xem phim hài 18+

‘ m ột  c uốn  s ách,  m ột  b út  d anh …  đ ều  c ó  m ột  s ố  p hận’  

  đường bá bổn   

  http://newvietart.com/index371.html

nguyệt san ‘văn hóa á châu’  

chủ nhiệm : nguyễn đăng thục

chủ bút:  lê xuân khoa

báo do cơ quan tải trợ Asia Foundation (Hoa Kỳ)

địa chỉ tòa soạn: 291 Lê văn Duyệt, Saigon 3. 

                                                            giáo sư lê xuânkhoa  từng là chủ bút một thời

                                                                               của tạp chí ‘Văn hoáÁ châu’

                                                             (ảnh: internet– giáo sư Khoa hiện  ở Hoa Kỳ).  

Hình  như mỗi cuốn sách đều có một số phận đều có một số phận; cả đến bút danh tác giả cũng không khác hơn. Với tôi, bút danh Đường Bá Bổn xuất hiện lần đầu ở Saigon từ 1957, ký dưới bài viết lên án Hoàng trọng Miên, soạn giả Việtnam văn học toàn thư  (tập 1)  đã sao chép, đạo văn Nguyễn đổng Chi (Hànội) qua Lư ợ c khảo về thần thoại Việt nam.   (Hànội, 1956).

Bài báo ra mắt độc giả, người viết điểm sách bị mất việc; [còn] chủ bút tạp chí ‘Văn hóa Á  châu’  , giáo sư Lê xuân Khoa bị thay thế; riêng Nguyễn mạnh Côn mất chức chủ bút nguyệt san ‘Văn hữu ‘, vì bênh vực Hoàng trọng Miên, không hoàn tất nhiệm vụ được giao.

 Sau, Nguyễn  mạnh Côn phải nhờ văn sĩ Đỗ Tốn (trong ‘Tự lực văn đoàn’)  , tác giả ‘Hoa vông vang’  đến xin gặp Đường Bá Bổn ở nhà hàng Thiên Thai (trên đường Lê Lợi) để xin lỗi  bằng lời trước; tiếp theo, bằng chữ viết , qua một bài phỏng vấn của tạp chí Bách khoa . [Cuộc trả lời phỏng vấn / Nguiễn Ngu Í, Bách khoa số 122, ngày 1-2- 1962]. 

“Tôi, Nguyễn mạnh Côn nghĩ mình đã có lỗi, mình xin lỗi xong thì nhẹ hẳn tâm hồn đi, chứ sao lại cãi bừa đi; nhưng rút cuộc vẫn bị người đời biết rằng lỗi ở mình …” 

                                             “… riêng nguyễn mạnh Côn [ảnh trên] mất chức

                                                              chủ bút nguyệt san Văn hữu, v ì bênh vực Hoàng

                                                                               trọng Miên không kết quả … ”

                                                        ( ảnh: Tập thơ truyện Không quân thời chiến/ Saigon 1974)

                                               ” Hoàng trọng Miên  [ảnh trên]  đã sao chép đạo văn                                                   Nguyễn đổng Chi (Hànội) qua ‘Lược khảo về thần thoại Việt nam.”

Ông  Nguyễn mạnh Côn tự khoe, là giỏi tiếng Pháp; và, từng chỉ trích bài viết của tôi  (ĐBBổn ) có nhiều câu sai văn phạm; đưa ra thí dụ: ‘một thái độ không thể dung tha thứ được! ‘ .  

Đáp lễ, tôi trả lời ‘Cette attitude est impardonnable! ‘; còn chua thêm, ‘Nguyễn mạnh Côn hệt tên lính lệ, thích khoe giỏi tiếng Tây hơn quan huyện’  — bài này được đăng trên tạp chí Sinh lực   (Võ  văn  Trưng : chủ nhiệm —  thư ký tòa soạn: Uyên Thao) —  báo chỉ phát hành được ít ngày. bô Thông tin tuyên truyền VNCH yêu cầu chủ nhiệm sa th ả i thư ký tòa soạn.  (mặc dầu Võ văn Trưng , bạn rất thân thiết với bộ trưởng Thông tin, Trần chánh Thành ). 

Bút danh Đường Bá Bổn còn ký trên sách dịch Việt nam bi thảm Đông dương (Saigon tháng 8/1963 , in ronéo)  từng gây cuộc tranh luận sôi nổi ồn ào trong báo chí, văn giới.   Tay kiểm duyệt viên sừng sỏ Đoàn thế Nhơn  (viết văn, ký Võ Phiến)  báo cáo lên trên ‘cấm xuất bản tác phẩm dịch thuật này ‘– cuối năm 1964, chế độ Ngô đình Diệm bị lật đổ; đến năm 1964, tôi xin phép lại; sách được xuất bản vào 1965.

  Tay kiểm duyệt viên  Võ Phiến (giấu mặt) thông đồng với thư ký tòa sọạn nguyệt san Văn  (chủ nhiệm: Nguyễn đình Vượng)  viết bài đả kích thậm tệ  (có một phần thù oán riêng tư giữa Trần Phong Giao+ Đường bá Bổn ; giữa Võ Phiến  với dịch giả Việt nam bi thảm Đông dương)  — thế là, Mõ làng Văn  hạ địch thủ đo ván; với câu cú đầy sự hậm hực+ giọng ‘ba que sỏ lá ‘; trích một câu dịch giả dịch sai; rồi bù lu, bù loa :

” dịch giả từng là thông ngôn cho lính Viễn chinh Pháp, dốt tiếng Phũ lãng sa, là đúng rồi!”. 

Và, 40 năm sau, Nxb Công an nhân dân   (giám đốc : đại tá CA Trần Diễn)  cho tái bản Việtnam thảm  kịch Đông dương ; không xin phép; có bài giới thiệu, hiệu đính của 2 ông Chương Thâu+ Phan trọng Báu–  cuối bài; 2 ông  nhập nhằng ký NGƯỜI DỊCH . (cứ làm như bản dịch ấy của 2 ông ).  

Ngoài sự chê bai bản dịch Đường bá Bổn là bản dịch ‘việt ngữ kém trong sáng’  cần hiệu đính, bổ sung dịch một số đoạn — tuy nhiên ,có một điều quan trọng nhất là: ‘bản dịch cũ có một câu dịch sai  ‘Chiếc Tout Saigon  của Pháp đậu ở bến sông’;  thì,  2 ông hiệu đính vẫn giữ nguyên không ‘hiệu đính’.

(mặc dầu  bản  cũ tái bản vào 1965, dịch giả đã nhận có sai; đã sửa lại ‘các khách thượng lưu Saigon đều có mặt ở bến sông”) . 

Một nữ nhà văn, biên tập viên của nxb Công an nhân dân, gửi thư cho tôi:

”  … Cháu đã tìm được nguyên bản tiếng Pháp, tác phẩm của Louis Roubaud. vì   [cháu]   không biết tiếng Pháp; và, cũng vì bản dịch ‘Việt nam bi thảm Đông dương’ đã được thực hiện khá lâu rồi  (1963) ; nên, cháu đã mời học giả Chương Thâu và ông Phan trọng Báu hiệu đính bản dịch, và giới thiệu tác phẩm. Hai ông đã đối chiếu với bản tiếng Pháp của L.R.; và, thấy bản dịch của Đường Bá Bổn bị bỏ sót một số đoạn; mà, các ông hiểu rằng: ‘ do công bố vào một hoàn cảnh lịch sử bất lợi; nên những đoạn nói về hoạt động của những tổ chức có xu hướng cộng sản; và, đặc biệt là của Nguyễn Ái Quốc bị bỏ từng đoạn; thậm chí từng trang, mà trên bản in ra, ta chỉ thấy những dấu chấm lửng ‘(…)  

  Do không có trong tay bản việt ngữ của dịch giả Đường Bá Bổn in năm 1963 — (bác gọi là   bản A   )  (  bản in lần đầu rô-nê-ô năm 1963, không xin kiểm duyệt, in đấy đủ/ ĐBBổn  chú thích )  — nên cháu cũng như người hiệu đính đã không thể biết rằng: ‘những đoạn đó thực sự đã được dịch giả Đường Bá Bổn dịch rồi’.   Chính vì lẽ đó, 2 ông Chương Thâu và Phan trọng Báu đã dịch những đoạn bổ sung thiếu sót; và, sửa chữa một số câu, chữ; trong bản in năm 1965 của Đường bá Bổn’.  Hai ông cũng đổi tựa đề ‘Việt nam bi thảm  Đông dương’ thành  ‘Việt nam thảm kịch Đông dương’.

      (cháu gửi kèm đây bản sửa chữa có bút tích của 2 ông Chương Thâu và Phan trọng Báu).

Do uy tín của học giả Chương Thâu, nên cháu cũng như Nxb đã tin tưởng vào chất liệu hiệu đính; vì vậy,’không biết bản hiệu đính có những điểm sai sót quan trọng như dịch giả Đường Bá Bổn đã vạch ra.’ (…)   

Riêng chi tiết cuối ‘Lời giới thiệu’ , hai ông Chương Thâu và Phan trọng Báu (đã đứng tên hiệu đính, sửa chữa, bổ sung; và giới thiệu ở phần đầu sách, lại đề tên ‘ NGƯỜI DỊCH/ Hà nội ngày đấu xuân Quý mùi, 2003 ‘   — cháu xin giải thích như sau:

 ‘Thực tế không phải 2 ông Chương Thâu và Phan trọng Báu có ý nhập nhằng vai trò ‘hiệu đính, sửa chữa, bổ sung, giới thiệu’; sang vai trò ‘NGƯỜI DỊCH’.  

Đây là lỗi thuần túy về kỹ thuật; mà cháu, ở vai trò một biên tập viên, đã sơ suất, không kiểm soát; và, không sửa chữa trong ‘bản in thử’.  

Cháu xin lỗi dịch giả Đường Bá Bổn! (…) . Vì, không  có thông tin về dịch giả, nên cháu không biết rằng bản việt ngữ  ‘ Việt nam bi thảm Đông dương’ ; cũng như bản sách khác của bác đã được hợp đồng xuất bản, với một công ty văn hóa . 

               (thư của Biên tập viên nxb Công an nhân dân gửi từ Hà nội,  đề ngày 08-06-2004).

                                                                                                                              ***

Và câu chuyện đạo văn,  tái bản sách không xin phép; vẫn tiếp tục xảy ra, đối với tác giả, là chủ sở hữu có tên thật Đỗ mạnh Tường.  

                                                          hàn mặc tử- nhà thơ siêu thoát / thế phong

                                                                             (nxb đồng nai tái bản, 2002 )

  

Báo  Pháp luật   (cơ quan chủ quản: bộ Tư pháp)  —   số ra ngày 11-04- 200 –;  đăng bài viết nhà báo Hoàng Hoài Sơn, :

‘Một nhà văn khiếu nại 2 nhà xuất bản, trong tuần tháng 3 vừa qua; nhà văn Đỗ mạnh Tường, hiện cư ngụ tại … đường Trần khắc Chân, quận 1, tp. HCM — đã cùng khiếu nại Nxb Văn hóa- thông tin và Nxb Giáo dục’.   Ông Mạnh Tường cho rằng cả 2 nhà xuất bản này đã vi phạm Luật xuất bản.  Vậy thực hư câu chuyện ra sao?’ 

”  Trong đơn khiếu nại gủi ông Cục trưởng cục Bản quyền tác giả, ông Ngô trần Ái  (giám đốc nxb Giáo dục)  ông Mạnh Tường nêu rõ; 

” Trong tác phẩm HÀN MẶC TỬ VỀ TÁC GIẢ TÁC PHẨM, do ông Phan cự Đệ+ Nguyễn toàn Thắng tuyển chọn và giới thiệu.  (nxb Giáo dục in xong và nộp lưu chiếu, tháng 7/2002. Số xb: 1749/ 123/01, số in: 4197)  có trích nguyên ‘chương 4: NỮ SĨ MAI ĐÌNH’  (trong tác phẩm HÀN MẶC TỬ/ NHÀ THƠ SIÊU THOÁT của Thế Phong  /  nxb Đồng nai, 2002).  

Tuy vẫn đề tên Thế Phong trong tuyển chọn; nhưng ông Đệ và ông Thắng, cũng như nxb Giáo dục không xin phép trước khi in trọn  chương 4  nệu trên.  Ông M ạnh Tường nói:

  ” Hành vi này vi phạm Luật Xuất bản, tiếm đoạt trắng trợn tác phẩm người bị hại.”

Đáng chú ý là, ngay sau khi biết được chuyện này; lúc ấy ông Mạnh Tường đã làm đơn khiếu nại, yêu cầu nxb Giáo dục thanh toán nhuận bút + sách tặng. 

 Sau một thời gian chờ đợi, ông Tường không nhận được hồi âm của nxb Giáo dục; mà, chỉ nhận được một cuốn  ‘Hàn Mặc Tử và tác gia + tác phẩm’  do ông Nguyễn toàn Thắng gửi qua, từ bưu điện.   (không một lời phúc đáp + trả nhuận bút bản quyền) ; ông Mạnh Tường cũng tặc lưỡi cho qua luôn.

 Thế nhưng mới đây; ông Mạnh Tường lại phát hiện cuốn HÀN MẶC TỬ TÁC GIA VÀ TÁC PHẨM  lại được nxb Giáo dục tái bản lần thứ nhất . (Qđxb 949/  QLXB . Số Xb 189/240-03, in xong và nộp lưu chiếu, quý III/2003). 

Trong lần in này xnb Giáo dục tái phạm lỗi sơ đẳng nhất ‘cũng không xin phép tác giả Mạnh Tường’ . 

 Và đây là giọt nước tràn ly; ông Tường lại làm đơn kiện lần 2 như trên.  Như vây, nxb Giáo dục đã 2 lần vi phạm LXB, đối với một tác phẩm.  Được biết: sau khi nhận đơn khiếu nại lần 2, nxb Giáo dục đề nghị trả 167.000 Vnđ, tiên nhuận bút cho ông Tường; nhưng ông đã không chấp nhận giải pháp này. 

 Luật sư của ông Tường là ông Nguyễn đình Phùng, cho biết: 

” Sở dĩ có tình trạng như vậy; là do ông Tường đã chuẩn bị cho tái bản HÀN MẶC TỬ /NHÀ THƠ SIÊU THOÁT; nhưng nxb Giáo dục cho tái bản cuốn sách trên; đã trực tiếp gây phương hại đến công tác in ấn+ phát hành của ông Tường.  Nghĩa là, nếu ông Tường in sách ra; tất khó bán.  Điều này sẽ dẫn đến những thiệt hại  lớn thời kinh tế.  Đấy là chưa kể đến tổn hại về mặt tinh thần.    Không loại trừ khả băng ông Tường sẽ khởi kiện vụ việc này. Ông Mạnh Tường có lẽ là cá nhân duy nhất khiếu nại nxb Giáo dục; còn trường hợp như ông là khá nhiều.”  (…) 

Mới đây 1, 2 năm , cuốn sách kia lại tái bản lần thứ 3; in tại một nhà in ở Đà nẵng.  Có gọi điện thoại cho nxb Giáo dục ở Hànội, cô trưởng phòng trả lời:

“- 1 trong 2 soạn giả;  giáo sư Phan cự Đệ đã qua đời.

– ông Nguyễn toàn Thắng hiện đang làm việc tại Học viện Nguyễn Ái Quốc.

– tiền vản quyền và sách; thì, ông Thắng đã nhận đủ, yêu cầu liên hệ thẳng với ông Nguyễn toàn Thắng. ”

vậy là; áp dụng kiểu ‘đánh bùng sang ao’ —  bây giờ nhiều nxb được coi như cái ao lớn; có rất nhiều bùn để đổ vấy. — riêng nxb Giáo dục thì việc ‘đánh bùn sang ao ‘ chẳng bao giờ cạn.

Tôi bèn đọc lại điều 17 Luật Xb/ 7/7/1993:

” Việc xuất bản, tái bản, nhân bản những văn kiện: tài liệu ,sách giáo khoa, giáo trình, đĩa âm thanh, băng hình của tác giả; tổ chức nào phải được tác giả, tổ chức đó đồng ý .” 

thật tình, tôi không biết luật XB này có còn hiệu lực không; hoặc, đã được Quốc hội thay thế bằng luật Xuất bản mới ?  

Thôi thì cứ ‘ xí bùm bum ‘  ( từ của Lý văn Sâm dùng , ám chỉ   ‘ bỏ đi, Tám’) ; thì, cứ coi không hay, không biết, không thấy, không cần phải nói chuyện tiếp với ông Nguyễn TOÀN THẮNG  nữa cho ‘mất thì giờ’  — như cô trưởng phòng đại diện nxb Giáo dục đề nghị. 

  Ấy là, nói vế HÀN MẶC TỬ VỀ TÁC GIÀ VÀ TÁC PHẨM  (tái bản lần thứ 3)  của 2 ông Phạn CỰ ĐỆ + Nguyễn TOÀN THẮNG sưu soạn; giá 150.000 Vnđ/ cuốn;– hiện , tôi bắt gặp bày trên kệ sách Nhà sách Thăng Long, tại tp. HCM. 

 Ngẫm lại bút danh ĐƯỜNG BÁ BỔN  trên 2 cuốn sách ‘có số phận’  thật. ( bởi, Đường BÁ BỔN , nếu nói lái kiểu  người Nam bộ; thì ‘tên họ  Đường  này có tới  BỐN BẢ  (bà ) lận ‘ .?  Còn nói theo kiểu ‘coi tử vi’ ; cái tên họ ĐƯỜNG phải cưới vợ, ở tuổi trên 30; thì mới’chắc cứu là 1 vợ mà thôi’ — ; riêng tôi rất ghét bói toán, tử vi; tôi coi khoa này là con cháu ‘ quỷ Phi- tôn’. (lời Kinh thánh đấy!). 

Nhớ lại, một lần nói chuyện với học giả (thứ thiệt, chứ không phải ‘học giả-giả ) Nguyễn hiến Lê; lúc này ông ta ở 12/ C Kỳ Đồng, Saigon 3  – ông hỏi tôi,

 ” … tại sao anh lấy bút hiệu ĐƯỜNG BÁ BỔN’? ”

 ấy là, vào thời kỳ báo chí Saigon đang ồn ào về chuyện ĐƯỜNG BÁ BỔN (tên này họ Đường, đích thị  là’ lai  Ba Tàu  )   viết điểm sách trên tạp chí Văn hoá Á châu , lên án Hoàng Trọng Miên ‘đạo văn ‘ — lúc đầu Nguyễn mạnh Côn bênh vực hết mình, sau mất chức chủ bút nguyệt san Văn hữu ; lại đảo chiều ‘xin lỗi Đường bá Bổn, và thừa nhận Hoàng trọng Miên đạo sách Nguyễn đổng Chi là có thật’). 

tôi trả lời ông Nguyễn hiến Lê, 

”  anh cùng ông Nguyễn hữu Văn  ( bút hiệu Giản Chi ) là đồng tác giả một bộ sách khảo luận  triết + văn Trung hoa; bộ sách này được giải văn chương Tổng thống VNCH- – vậy anh không còn nhớ, trong sử Trung hoa, có một tay  tên ĐƯỜNG BÁ HỔ  (tự DẤN, một bàn tay có 6 NGÓN)  giống hệt ĐƯỜNG BÁ BỔN  (tự BỐN  (bà ) ‘; tên này cũng có 6 NGÓN TAY ở bàn tay phải; như Tạ Tỵ viết trong sách  ‘ Mười khuôn mặt văn nghệ hôm nay’  sao? 

   Thế rồi, ông Lê cười cười, lảng sang chuyện khác; hỏi tiếp về nhà văn tiền chiến Nguyễn đức Quỳnh (tức Hà Việt Phương /  tuần báo ‘Đời mới ‘) — anh Lê có ý muốn ‘nhờ tôi đưa anh lại thăm tay lãnh tụ nhóm Hàn Thuyên xưa kia, nay lãnh đạo ‘Đàm trường viễn kiến’ — và, lý do nào khiến tôi phải viết ‘Nhận diện vóc dáng Nguyễn đức Quỳnh’  ( ấn bản đầu in rô-nê-ô không giấy phép vào tháng 5/ 1963) ; mà báo chí Saigon từng lên tiếng; ‘chỉ in 100 bản mà làm náo loạn dư luận,  ai ai gặp nhau cũng hỏi mượn cuốn này náo loạn cả lên’  ( Phan Nghị/  nhật báo MỚI). 

trái qua : thi sĩ  quách tấn — vương hồng sển — nguyễn hiến lê  [1912- 1984 ] —  x . … 

   (ảnh : hoangkimlong.wordpress.com)  

nguyễn đức  quỳnh  [ hưng yên 1945-   06/06/1974 saigon]

chủ soái nhóm Hàn Thuyên ( tiền chiến)  + Đàm trường viễn kiến ( Saigon / VNCH)  

được tôn vinh như;” ngôi sao bắc đầu’ trong  lịch sử văn chương VN”   ( báo Người Việt /USA)

    (tư liệu ảnh : TP )

 Tôi trả lời ông Nguyễn hiến Lê, ‘anh và anh Nguyễn đức Quỳnh khác hẳn nhau về lập trường tả phái + viết lách; anh gặp anh  ấy chẳng có lợi gì đâu?’    

. Ông Nguyễn hiến Lê gật đầu, chuyển sang chuyện khác, 

”  anh là người biên soạn cuốn MUỐN HIỂU CHÍNH TRỊ được ông  Hà Việt Phương đề tựa; vậy có lần nào anh được nghe ông Quỳnh kể chuyện ‘gặp gỡ chủ tịch nước VNDCCH chưa’?”

 Tôi lắc đầu, thầm nghĩ trong đầu, ‘vậy là ông Lê đã đọc bài trên tạp chí TRI TÂN ( số 205/  tháng 9- 1945)– và bắt tay trước khi về, có nói,

 ” anh là nhà văn học đúng nghĩa; thì, không nên gặp một nhà văn hóa tả phái như ông Quỳnh; nếu anh vẫn muốn gặp ; thì, tôi sẽ hẹn, ngày giờ đưa anh đến gặp ông ta.” 

 Và, sau  ngày giải phóng 1975; chỉ mới hơn 1 tháng đây thôi — đài Truyền thanh + Truyền hình Đồng nai mời tôi + giáo sư Trần hữu Tá lên đài (có Bùi quang Huy, giám đốc nxb Đồng nai tham dự) —  ở buổi trả lời phát sóng vế’ nhà văn Bình Nguyên Lộc’.

 Ở dọc đường về, giáo sư Trần hữu Tá cũng hỏi tôi, ” tại sao lấy bút danh THẾ PHONG, rồi  ĐƯỜNG BÁ BỔN “. 

 bèn trả lời,

 ” Đường BÁ BỔN  kiểu người Nam bộ nói , là ‘ có một tên họ Đường . một bàn tay 6 NGÓN, tên BÁ BỔN,nói lái làBỐN BẢ  (bà) ‘.  Nhưng Thế Phong hay Đường Bá Bổn; anh ta đến bây giờ, trên dưới 5 chục năm ‘ chỉ có một BẢ   (bà)  mà thôi’– thưa giáo sư Trần hữu Tá:  ‘ý Chúa được nên’, bởi tôi là tín hữu TIN LÀNH.”    [ ]

* trước khi in thành sách, những bài viết về HÀN MẶC TỬ/ NHÀ THƠ SIÊU THOÁT, đăng trên tạp chí ‘Văn hóa Á châu’, ký bút danh ĐƯỜNG BÁ B ỔN . 

    đường bá bổn

    http://newvietart.com/index371.html
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

Thứ Ba, 2 tháng 9, 2014 một số tác phẩm thế phong gửi tặng WASHINGTON UNIVERSITY LIBRARIES / bài viết : đinh bạch dân.

bài viết mới/  đinh bạch dân .

                              một số  tác phẩm thế phong gửi tặng

                        WASHINGTON UNIVERISTY LIBRARIES 

                                                    đinh bạch dân ghi  

                        hàng thứ 1 :   Thế Phong  +  họa sĩ  Đằng Giao  —   phác họa  Thượng Sỹ-Nguyễn đức Long  của  Tạ Tỵ- – X… +  X…

                                    hàng thứ 2:    NGuyễn van Phát + vợ + 2 con ở Bols a  ( bạn  của TP)  —   họa sĩ  Phan Diên  + thi sĩ  Thái Thủy —  

                                    hàng thứ 2 (cuối):    nhà báo  Quốc Thá i +  tác giã  Đỗ phương Quỳnh.  

                                    hàng thứ 3:    nữ văn sĩ   Nguyễn thị Ngọc Dung  ( USA)  —  nhà báo  Hồng Dương  —  tác giả   Hàng ngọc Hân  [vợ  Uyên                                                                 Thao) + Thế Phong  + con gái  ông bà Uyên Thao + Uyên Thao.

                                     hàng thứ 4  :  TPhong +  nhạc sĩ  Y Vân  [ 1933-1969] —- TPhong  và bác sĩ   Đỗ Nhị Tường  Khê  (con trai).  

                                                                                              ( ảnh tư liệu TP)

                             ảnh hàng thứ 1:  Vương đức Lệ +  Văn Quang  + Thế Phong+   +  Nguyễn thụy Long +  văn sĩ Toan Ánh

                             ảnh hàng thứ 2 :   bà TPhong+  TPhong +     thi sĩ Mai trung Tĩnh   và vợ   + Phan Diên  và vợ  (  Bonnie Phan)

                             ảnh hàng thứ 3  :   chủ nhà xuất bản  Khai Trí-Nguyễn gùng Trương  +  Pham xuân Ni n h  và vợ  + TPhong  

                                                         + Phan Diên.

                             hàngg thứ 4:  TPhong  bế cháu nội trai +  nhà báo  Thạch thái Phúc +  TPhong+  Vương đức Lệ..

                              ảnh hàng thứ 1 :    đứng giữa : văn s ĩ Hoàng hải Thủy  — ngồi : tác giả  Hoàng Tấn [Hồ tăng Ấn]  +

                                                                           nữ thi sĩ  Lê thị  Kim  + X….  +  họa sĩ  Phan Diên .

                              ảnh  hàng thứ  2:    nữ văn sĩ  Lý Lan  + bà  Thế Phong  +  tác giả  Hàng ngọc Hân  + Uyên Thao.

                              ảnh hàng thứ 3 :    TPhong  + thi sĩ  Bùi Giáng + nữ thi sĩ  Ý Nhi  + X…. 

                              ảnh  hàng thứ 4 :    nhà báo :  Giang Kim-Nguyễn thế Bình +  X… +

                                                            văn sĩ   Phạm Thái–Nguyễn ngọc Tân  +X… +

                                                            Thế Phong + văn sĩ   Doãn quốc Kỹ +   Nguyễn quảng Ruân +

                                                            Lữ quốc Văn.

                    

                                                              các phiên bản chân dung nữ văn sĩ  Linh Bảo-Võ thị Diệu viê n   [1926-  ]

                                                           (ảnh do cựu chủ nhiệm tạp chí Bách khoa (Saigon) Lê ngộ Châu cung cấp)

         

ảnh chụp tại nhà  Lữ quốc văn (tp.HCM)

                                               vợ  chồng  Thế Phong  (ảnh chụp 2003)

                                              nhạc sĩ  Vũ thành An  ( trái)  + thi sĩ  Du tử Lê

                                                                           (Phan Diên cung cấp ảnh )

                                                                Tạ Tỵ +  thi sĩ  Thái Thủy  (đeo kính  đen)

                                                                         (Phan Diên  cung cấp ảnh)

                     

                                                                   thủ bút, chữ ký họa sĩ, văn sĩ  Tạ Tỵ

                                               trai qu a : các tác giả:Thế Phong +  Doãn quốc Sỹ+  Tạ Chí Đại Trường

                                                              (ảnh chụp tại nhà  Lữ quốc Văn, tp. HCM)

                                 trái qua  : Thế Phong+  nhà báo  Cung Văn +  Nguyễn quốc Thái +  Nguyễn đắc Xuân

                                                                       (ảnh chụp ở quán  Café 27.tp HCM)

                                                     thi s ĩ Thái Thủy  + họa sĩ, văn s ĩ Tạ Tỵ  + họa sĩ  Phan Diên

                                                                         ( Phan Diên cung cấp ản h)

                                           nhà báo  Nguyễn mạnh Cường   1934-    ] + thi sĩ   Đào minh Lượng ,,

                        tác giả  thi tập Vô cùng . (Saigon, 1960) .   Sau 30-4-1975 , vượt biên sang định cư ở Hoa Kỳ, 

                                          bút danh  LUONG MINH DAO ,[1936- 2013] ,tác giả tập truyện ngắn THE CASE  – 

                                                              đã post trên  Blog  Thephong’s poems.  

                                                                     (Nguyễn mạnh Cường   cung cấp ảnh)

                                                                                   văn sĩ  TCHYA  dưới mắt Tạ Tỵ

                                                                           thi , v8n sĩ  Nguyễn Vỹ  dưới mắt Tạ Tỵ

    

                                                                                 thi sĩ  Bàng bá Lân  dưới mắt Tạ Tỵ

                                                           văn sĩ  Mặc Đỗ- Đỗ quang Bình   [1920-    ]  dưới mắt Tạ Tỵ

                                                                     văn sĩ, kịch tác gia Vũ khắc Khoan  dưới mắt Tạ Tỵ

                                                                             văn sĩ  Bình Nguyên Lộc . (ảnh  Trần cao Lĩnh )

                                                                     từ trái qua, trên xuống:

                                                                     Thế Phong  qua nét phác họa  DUY THANH —   VỊ Ý – –

                                                                       NGY CAO UYÊN —  TẠ TỴ – – ĐẰNG GIAO.

                                                                kịch tác gia  Vi huyền Đắ c  qua nét   phác họa Tạ Tỵ

thi sĩ Hoàng anh Tuấn  dưới mắt Tạ Tỵ.

                                                                        Thế Uyên-Nguyễn kim Dũng  dưới mắt Tạ Tỵ  

                                                                                                  văn s ĩ  Nguyễn đình Toàn  dưới mắt  Tạ Tỵ

                                                nhà phê bình văn học  Thượng Sỹ-Nguyễn đức Lon g dưới mắ t Tạ Tỵ

                                                                                    v8n sĩ , học giả  Hồ hữu tường    dưới mắt  Tạ Tỵ

                                                                                      văn sĩ   Trọng Lang– Trần tán Cửu,  dưới mắt  Tạ Tỵ.

 

                                                                              thi văn sĩ  Thanh Tâm Tuyền – Dzư văn Tâm,  dưới mắt  tạ Tỵ

                                                                                              Thế Phong  dưới mắt  Cao bá Minh  (1983)

                                                                                     Thế Phong d ưới nét bút ch ì Đằng  Giao-Trần duyCát.

                                                                                      Việt Nam Bi Thảm Đông  Dương/   Louis Roubaud

                                                                    ( (bản việt ngữ:  Đường bá Bổn –  Đại Nam văn hiến tái bản, Saigon 1965)

                                                                                        Thế Phong qua ống kính Trần cao Lĩnh

                                                       tác giả  TÀU NGỰA CŨ,  tập truyện ngắn của  Linh  Bả o   [ tên thật  Võ thị Diệu Viên 1926    }-

                                                                                                         do chủ soái Tự lực văn đoàn Nhất Linh

                                                                                                   chọn in trong Tủ  sách Đời nay  thời hậu chiến-.

                                                                                            ( chân dung  chụp ở Hong kong, khi tác giả tòng sự

                                                                                             tại Lãnh sự quán Việt Nam Cộng Hỏa ờ Hong Kong)               

                                                                                                                    (ảnh tư liệu TP)

                                                                       

tập truyện ngăn  TÀU NGỰA CŨ/ LINH BẢO

Nhất Linh-Nguyễn tường Tam 

chủ soái nhòm Tự lực văn đoàn

văn sĩ  Nguyễn đức Quỳnh

chủ soái nhóm Hàn Thuyên

chân dung văn sĩ   tiền chiến  Nguyễn đức Quỳnh  

(  ảnh Nguyễn cao Đàm – / chụp lại trên  báo thời trước 1975  ở Saigon)

Nhận diện vóc dáng NGUYỄN ĐỨC QUỲNH/ THẾ PHONG

       (Đại Nam văn hiến tái bản lần thứ 1, Saigon 1964.)

               

                                                                            thi sĩ   Vũ hoàng Chương

                                                                                   bà  Đinh thị Thục Oanh [  vợ   Vũ hoàng  Chương +  Thế Phong

                                                                                                           (ảnh chụp tại nhà TP)

                                                          Dã Lan-Nguyễn đức Dụ  [1919-2001]

                                                                               :”…  Dã Lan-Nguyễn đức Dụ đã được công nhận

                                                            là nhà phả học lớn nhất Việt nam….”

                                                                                                          (  báo Tiên phong chủ nhật) ” .

                                                                                 (  Lữ quốc Văn  chup, năm 2001-  trước ngày qua đời ít ngày)

Ý Nhi   [Hoàng thị Ý Nhi 1944-      ]     

                                                                                         (ảnh  Nguyễn quốc Thái.)

                                                                      nữ văn sĩ  Nguyễn thị thu Huệ  ( 1966-   )”…

                                                             ” …nhà văn tài sắc vẹn toàn của văn học Việt nam đương đại…”

                                                                        [ Dương thị thùy Chi / /báo  Tin Tức/ Internet]

                                                                                          nữ thi sĩ Lý thụy Ý  

                                                                                   Nguyễn đăng Mạnh   (1930-  )

                                                                            tác giả  Hồi ký   phổ biến hẹp.  ( Hà nội 2008)

                                                                                Lê văn Siêu  dưới mắt   Tạ Tỵ

.

    Thế Phong +  Thanh thương Hoàng

                                                                                    ( ảnh chụp 1997 ở tp. HCM)

                                                     Thanh thương Hoàng ,   ( bên trái)  tác giả   A lonely  American  ( USA 2994)

                                                              + nhà báo việt kiều Mỹ Lê Văn–Vũ bắc Tiến +  Thế Phong .

                                                                                     (ảnh chụp ở tp. HCM, 1997)

  

L ê Văn -Vũ bắc Tiến  [1916- 2003 tp.HCM]

                                                               khi định cư  ở Hoa Kỳ , tổ chức trình diễn vở kịch

                          Bến nước Ngũ Bồ, kịch  dã sử của Hoàng công Khanh, ở  Long Beacvh ,vào tháng 7-1994.

         Sau đó,  Lê Văn-Vũ bắc Tiến về tp. HCM sống cùng vợ, con, gặp lại bạn văn Saigon cũ- và  xưng nhận đức tin

                   tại Hội thánh Báp-tít ân điển, do mục sư lê quốc Chánh làm phép báp-têm..    

                                                      Đạo diễn Lê Văn-Vũ bắc TiẾN tặng lại tôi (Thế Phong) tập brochure

                                                               dành riêng cho đạo diễn, có thủ bút và chữ ký.  

                             Lâ Văn-Vũ bắc Tiến qua đời đâu đó ở  một phường nào đó thuộc quận tân Bình.(na Tân Phú).năm 2003.

                                                nữ văn sĩ   NGỌC THIÊN HOA  &  HUYỀN THOẠI HOA TI GÔN

                                                                                                          hiện định cư ở Hoa Kỳ.  

 

                                                                          nhà báo  Nguyễn quốc Thái  + Thế Phong

                                                                           (ảnh chụp tại quán Café Điện Ảnh  1989 ở tp. HCM)

                                                                        họa sĩ  Phan Diên +   nữ thi sĩ  Cao Mỵ Nhân

                                                                                         (PDiên cung cấp ảnh)

                                                                            Cao mỵ Nhân     (  ảnh Phan Diên)

                                                                                         tác giả Thế Phong

                                                                                          ( ảnh Phan Diên)

                                                                                nhà văn  Mai Thảo  [1930-1998  USA]

                                                                        (ảnh chụp lại trên mạng  Google.search/ Images)

                                                                           Nguyên  Sa -Trần bíc h Lan   (1932- 1998 USA)

                                                                           Mai Trung Tĩnh    ( 1937- 2002 Maryland/USA)

                                                                               (ảnh do phu nhân MTTi4nh cung cấp)

                                                                                            Nguyễn hiến Lê

                                                                         (ảnh chụp trên mạng  Google.search/ Images)  

                                                                                 Vương đức Lệ  ( ảnh do tác giả cung cấp)

                                                                                      thi sĩ  Kiên Giang- Hà huy Hà 

                                                                đưa linh cữu nhà văn  Thế Nguyên   tới nơi an nghỉ cùng.

                                                  đứng ngòai cùng bên trái:   linh mục văn sĩ  Nguyễn ngọc Lan  — 

                                                               Nguyễn nhật Duật –   Thế Phong  — 

                                                                 con trai nhà văn  Thế Nguyên   ôm di ảnh ( giữa )  —

                                                  nhà báo  Nguyễn quốc Thái —     Hoàng ngọc Biên  — 

                                                                                 linh mục  Chân Tín.    (đứng (ngoài cùng bên phải) 

                                        

   Hồng y  Trịnh văn Căn +    đức giám mục  Nguyễn văn Thuận.

                        (ảnh chụp tại Nhà thờ Lớn Hà nội –  sau khi ĐGM Nguyễn văn Thuận  đi học tập cải tạo về. 

 Linh mục văn sĩ  Nguyễn ngọc Lan    rất xúc động, 

          khi tôi (TP) trao tấm hình trên, từ  một tay nhiếp ảnh Sài gòn nhờ  chuyển.)

  

                                                             nữ văn sĩ  Lý La n   [1957-   ] – ảnh do họa sĩ Phan Diên (USA) chụp

                                                                     trong bữa đãi ăn ở  nhà hàng  Tân Định, quận 3, tp. HCM.

                                                                               nhà văn nữ  Nguyễn thị Huệ   ( 1966-     }

                                            “…HUỆ   là cái tên mà mẹ chị, nhà văn  Nguyễn thị Ngọc Tú đ8aty tên cho con, 

                                                          theo tên nhân vật chính, trong tác phẩm  CÔ GIÁO HUỆ. …”[ 

                                                                          (ảnh chụp trên mạng Google.search/ Image s )

                                                                                    nữ thi sĩ  Cao Mỵ Nhân   [1939-      ]

                                                                        (ảnh chụp lại trên mạngg  Google.search/ Images)

                                                                                 Du Tử Lê +  Phan Diên

                                                                                    ( PDiên cung cấp ảnh)

                                                                       nhà bình luận      L ý đại Nguyên  [1930-        ],

                                                             tác giả  Tổng thức luận   chụp chung với  Thế Phong

                                                                               (ảnh chụp ở tp. HCM)

                                                                                      Phan Diên +  Tạ Tỵ

                                                                                      (PDiên cung cấp ảnh)

                                                                        Phan Diên +    X… + thi sĩ  Hà huyền Chi +   

                                                               giáo sư Phạm cao Dương  [ 1936-    ]

                                                               +  v8n sĩ , bác sĩ Nguyễn xuân Quang  [USA]

                                                          trái qua:   tác giả  Hoàng ngọc Liên +  Hà thúc Sinh+   Phan Diên

                                                                                (PDiên cung cấp ảnh)

                                                                văn sĩ  Phan nhật Nam +  họa sĩ  Phan Diên

                                                                            (PDiên cung cấp ảnh)

                                                         Tphong+   nhà sử học  Tạ Chí-Đại Trường .  [USA]

                                                          (ảnh  Lữ quốc Văn , 1994- chụp tại sân bay Tân sơn nhất)

                                                              Thế Phong  + nhà sử học  Tạ chí Đại Trường.

                                                                       (  ảnh Lữ quốc Văn, 1994)

                                                             Thế Phong +   học giả Hòang  uân Việt

                                                         nhà văn viết  trinh thám Phạm cao Củng  + TPhong

                                                   (ảnh  Lữ  quốc văn  – chụp ở nhà con gái Phạm cao Củng ở Gò vấp)

                                                             từ trái qua, hàng thứ 2: 

                                            nữ thi sĩ  Thư Linh- Đặng thị Lạc  1924-      ]

                                                     (ảnh chụp tại nhà bà  Đặng thị Lạc, ở quận 10, tp.HCM)

                                                            Du Tử Lê  và vợ  +  họa sĩ Tạ Tỵ +  họa sĩ Phan Diên

                                                                      (ảnh do Phan Diên cung cấp)

                                                     Lữ quốc Văn chụp tại phit rường Tân sơn Nhất,

                                    trước phút nhà sử học Tạ Chí Đại trường  sang Mỹ định cư.

                                                         (ảnh chụp 2004)

                       nữ văn sĩ NGUYỄN THỊ BÍCH NGA (bên trái) chụp chung với Thế Phong

                                          tại quán CAFE 27 Nguyễn thị Diệu, tp. HCM.

                                                            (ảnh Bích Nga, 2009)

                                                               thủ bút nhà làm phim  Lawrence Johnson

                      T háng 12 năm 2013, nhà làm phim Lawrence Johnson [Larry  Johnson]  đến Saigon, bất chợt tới thăm, và, tiếp tục cuộc phỏng vấn văn chương.    Vẫn có mặt Michael, tay thông dịch dịch cừ khôi, Garry mang máy quay, đèn lỉnh kỉnh, John, nhạc sĩ đồ họa. Ngõ hẻm này đã quen với giọng nói tiếng việt ồ ồ  của Michael [tên đầy đủ  Michael Abadie,  vợ người Việt, hiện sống ở quận Bình thạnh/ tp.HCM ] ‘   hello’ , cười  rất tươi, giơ tay chào mọi người.  Không còn cảnh ngại ngùng từ người được phỏng vấn- bởi Larry Johnson đã xin phép trước từ Hànội, nói rõ mục đích chuyến đi, phỏng vấn những ai.   Phỏng vấn, quay phim, thâu âm vài tiếng đồng hồ trên sân thượng, t ới giờ ăn trưa ,  chúng tôi lội bộ tới một quán ăn ở ngã tư Trần khắc Chân + Trần khánh Giư,  Restaurant France -cuisinier  francais, prix modéré-  vừa ngon miệng, giá lại phải chăng.  Lúc này, tôi mới để ý tới Garry,  chàng ta, tuổi khoảng 60, không gọi món ăn như chúng tôi, chỉ gọi một ly cà- phê phin đen nóng. Hỏi ra, anh ta  chỉ ăn một bữa/ ngày. Và sau này,  qua một bữa tiệc tiễn biệt chúng tôi, Larry thết tại quán NGON ở trung tâm Saigon, tôi thấy Garry ngồi cạnh một cô gái việt chỉ vài tháng sau, cô Hoa Trần báo tin Garry đã lấy cô ấy làm vợ, hiện ở quận 8. (cô vợ vẫn đi bán hàng lưu niệm rong trên đường phố Saigon,  quyết tâm không ăn nhờ chồng Mỹ) .Rồi Larry tâm sự, năm 2012 tới phỏng vấn tôi, mới chỉ là rào đầu, lần này mới phỏng vấn thật sự, vậy buổi phỏng vấn hôm nay, liệu có làm tôi thấm mệt không ? ‘”Yes, it did. I  was really tired”.   Nhìn ở lẩu 3,  tủ sách  sách đầy ắp, nay trống trơn, Larry hỏi, vậy đã bán hết rồi sao . Gật đầu, tôi  bảo anh” tôi còn  một số tác phẩm in mimeographed  trước 1975, tiếng viết có, tiếng anh có,  một số tái  bản sau 1975,+ một số tác phẩm văn chương bạn văn tặng ‘not sold out’.   Larry hỏi, tại sao tôi lại muốn tặng số sách ấy cho một thư viện nào đó ở Hoa ky, với điều kiện, đại học ấy có South east Asia section.   Thường ra,  các thư viện lớn ở Hoa kỳ, đều có Southest Asia section , như Thư viện quốc hội Hoa Kỳ, SIU, Thư viện cộng đồng Houston,… riêng  thư viện đại học Iowa –  trước  ngày 30-4-1975, tôi gửi tặng  đủ 8 tác phẩm anh ngữ đã in mimeographed , Đàm xuân Cận dịch, cho thi sĩ bác sĩ Paul Engle,  chairman/   International Writing Program ở Iowa.    Một thu viện lớn nữa  mà tôi biết, nơi có nhiều tác phẩm tiếng việt, tiếng anh của tác giả Thế Phong là Cornell Univeristy Libraries-  nhờ được đọc qua một bộ thư tịch của đại học Cornell nói về tác phẩm văn học Việtnam.  

                                            Cornell University Librairies/  Southeast Asia  Catlalog

“… Cuốn thư tịch của đại học đường Cornell vế tác phẩm  văn học Việt nam gồm 2 bộ. Bộ sau này gồm 7 tập, có tập dày khoảng trên dưới 700 trang, mỏng chừng 200 trang, mang  tựa  Cornell University Libraries ( Southeast Asia Catolog-  tạm dịch Thư viện đại học Cornell / Danh mục về Đông Nam Á). Cón bộ sách trước là  A Checklist of the Vietnamese Holding, xuất bản ở Mỹ vào năm 1974. Tất cả 2 bộ sách này sưu tập khá đầy đủ các tác phẩm văn học, thi ca, văn chương, chính trị, kinh tế, địa lý  (bản đồ) , báo chí, dịch 

thuật. .., — chẳng hạn, như bản đồ xứ Bắc kỳ, châu thổ sông Hồng hà, dựa theo tài liệu của tay lái buôn người Pháp đầu tiên tới Đông dương từ 1883, đó là Jean Dupuis.

(bài viết điểm sách về cuốn A Checklist of the Vietnamese Holding  của tôi (Thế Phong) đã đăng tải trên nhật báo Sóng thần  ờ Sài gon vào năm 1974.) Thật ra khi ấy, tôi chưa  biết rõ các thư viện lớn ở Hoa Kỳ có nhiều  Southeast Asia Catolognhư thế, tử đại học Yale, Iowa, Nam Illinois ( SIU),  thư viện  cộng đờng đại học Houston, Thư viện Quốc hội Hoa Kỳ…- riêng  thư viện  đại học  Cornell có nhiều tài liệu văn học Việtnam thuộc loại quý hiếm – sau đây, sẽ đươc phân tích cặn kẽ. 

 Có mấy cụm từ chuyên môn :  Western Monograph ( chuyên khảo viết bằng La tinh ngữ.  Vernacular Monograph ( chuyên khảo bằng ngôn ngữ địa phương). 

Bộ thư tịch  Cornell University Libraries/   Southeast Asia Catolog gồm 7 tập, khổ 35 cm.

(thư tịch ghi khổ sách theo chiều cao).

Tập 1 :  kê tên sách viết bằng tiếng La tinh  ( Western Monograph) về các nước Philippiines, Timor… 

Tập 2 :  Indonesia, lào, Malaysia,  Singapore,. Brunei.

Tập 3  :  Philiipines, Timor, Việtnam,  Thái,- và  phụ lục  ghi những tác phẩm viết bằng Nga văn.

Tâp 4:   chuyên khảo về tiếng địa phương mỗi quốc gia. ( Vernacular Monograph)gồm: Indonesia, Malaysia,  Singapore, Brunei.

Tập 5:    chuyên khảo viết bằng La tinh ngữ về các quốc gia Thái, lào, Philippines.

Tập 6:    Miến Điện,( Burma), Cambodia, Việtnam, Trung quốc, Nhật.

Tập 7  :  Phân loại  (serials)  nói về Indonesia, Việtnam, Trung quốc, Nhật.

Giáo sư  David W.P. Elliot , trong bài giới thiệu, cho biết bộ sưu tập về Đông Nam Á

(Wason Collection/ viết tắt  W.C.)  do 2 vị nghiên cứu là  Grok Po Oey sưu soạn năm 1971 và  Marion Ross tiếp tục công việc sưu soạn vào 1972 .  Bộ thư tịch mới hoàn thành  được 2 tập-  tập 1 :  A Checklist  fo the Vietnamese Holding, xuất bản ở Mỷ năm 1972.  .

Có thể khẳng định, bộ sưu tập về thư tịch này  công phu, hoàn hảo, thật hữu ích ở giai đoạn này. Nếu quan niệm rằng có tiền, là làm được tất cả mọi việc,  hẳn chưa mấy đúng, nếu nói về công trình này. Bởi lẽ, ngoài phương tiện tiền bạc, vẫn cần phải có kiến thức, khả năng sưu tập,  phân tích, đánh giá, cộng thêm bộ óc bén nhạy cộng vơi sự thông minh, bộ nhớ  bác học thần sầu tất có,  và , cả lòng  nhiệt thành hăng say của 2 nhà nghiên cứu siêu phàm :  Grok Po Oey và  Marion Ross- một người Mỹ gốc Hàn quốc, người kia, Mỹ gốc La tinh.

Trước khi phân loại, nói qua về các tác giả Việtnam :  Hànội ( viết tắt  H)    Saigon (S) , Giải phóng miền Nam  (GPMN)  trước 1975, có khoảng trên dưới 1000 tác giả.  Riêng về miền Bắc  (Việtnam Dân chủ Cộng Hòa) vả  Giải phóng miền Nam,  gồm 183 tác giả.  (nhiều  tác giả có tới 3, 4 …  bút danh khác nhau )  được chia ra thành từng  Ô – mỗi  Ô  ,nói về 1 tác giả, gồm tên thật, bút danh, năm sinh, năm qua đời. (nếu có.)  Hãy lấy một thí dụ về tác giả NHƯỢNG TỐNG  (bút danh)   có ghi thêm  Ô   riêng, như sau :

  

 – BÁ THẦN- NHƯỢNG TỐNG —  xem PHẠM TRÂN ( 1905- 1949).

 – HOÀNG KIẾM —  xem  HOÀNG PHẠM TRÂN ( 1905- 1949).

 – NHƯỢNG TỐNG —  xem   HOÀNG PHẠM TRÂN ( 1905-1949).

 – MẠC BẢO THẦN – NHƯỢNG TỐNG  —   xem  HOÀNG PHẠM TRÂN.

như vậy, NHƯỢNG TỐNG có tới 4 bút danh, kèm tên thật, năm sinh, và năm qua đời.

Cùng xem  một thí dụ khác, về một tác giả có 1 bút danh.  Thí dụ: HOÀNG MINH GIÁM, xem :  – CHU THIÊN- tuy  Wason Collection [WC]  không chú thích năm sinh, năm qua đời

( chưa kịp  sưu tập –   CHU THIÊN sinh 1913, qua đời 1993 ).

Bây giờ  WC  nói đến 1 tác giả có tác phẩm được dịch sang Trung văn, như NGUYỄN DUY CẦN- thì Ô  này ghi:  JUAN WEI, CHUN  ( xem Nguyễn duy Cần)  – hoặc một tác giả Hà nội, XUÂN TRƯỜNG, được ghi là CHI’ IN CHAN, hoặc một học giả khác, TRƯƠNG VĨNH KÝ , phiên âm thành  CHEN YUNG CHI  ( xem TRƯƠNG VĨNH KÝ, a Vietnamese Scholar) .

 Ngược lại, đối với một tác giả khác của Trung quốc, BA KIM , có sách được dịch sang việt ngữ, thỉ  Ô  về BA KIM, ghi:  ‘ xem  LI FEI KAN  , còn BỒ TÙNG LINH thì  xem PU SUNG LINH  (1640-1715).   Wason Collection ghi một Ô  về một nhà văn kiêm nhà báo Việt nam, THANH THƯƠNG HOÀNG (S) như sau:  QUỐC OAI  see THANH THƯƠNG HOÀN G . Ngay trong tác phẩm Thanh Thương Hoàng ( mục’ Cùng 1 tác giả’ )  Thanh Thương Hoàng không ghi QUỐC OAI là một bút danh khác của TTH – ngay cả  trong văn giới, báo chí, truyền thông, cũng không hay biết, nhưng , WC  đã  tiết lộ trước tiên, chỉ sau tác giả –   QUÔC OAI, một bút danh khác của Thanh Thương Hoàng, tác giả  một cuốn sách nói về vụ tranh đấu của Phật giáo chống chế độ Ngô đình Diệm. 

                                     đây là tấm ảnh Trần Kiệt Nô  chụp Thế Phong ở Dalat 1964

                                                                         in ở bìa 4 

                                                      LƯỢC SỬ VĂN NGHỆ VIỆT NAM /  TỔNG LUẬN 60 NĂM VĂN NGHỆ VIỆT NAM  –

                                                                       khiến  WASON COLLECTION    nhầm lẫn –  cho 2 tác giả 

                                                                         TRẦN KIẾT NÔ  v à  THẾ PHONG  là  MỘT TÁC GIẢ.  

                                                                                                  (ảnh tư liệu Tp)

bìa sách đã được nxb Thanh niên  ( chí nhánh tại tp HCM)

                     cấp phép  năm 2007- giao cho một doanh nghiệp tư nhân liên kết chưa xuất bản.

NỬA ĐƯỜNG ĐI XUỐNG /  THẾ PHONG

              (bản COPY tái bản  lậu của một nhà xuất bản ở Mỹ , bán $12,000/ cuốn.

dấu tròn  Đại Nam văn hiến xuất bản cục 

đều in ở trang 2 trên các ấn ohẩm xuất bản ở Saigon , từ năm 1959.

(phác họa đôi nam nữ trong dấu  của họa sĩ  Ngọc Dũng .)

                                                                         Thế Phong năm  24 tuổi, khi viết bộ sách

                                                            Lược sử văn nghệ Việt nam 1900- 1956.  ( 4 tập) –

                                                                                         (  ảnh Nguyễn Mạnh Đan  )

THỦY và T6 – – TRUYỆN HOA ĐÀO NĂM NGOÁI- –

         NIETZSCHE và CHỦ NGHĨA ĐI LÊN CON NGƯỜI —  5000 KM XUYÊN VIỆT

      Nxb Thanh niên ( Chi nhánh tại tp.HCM)  đã cấp phép từ 2007,

   giao cho một doanh nghiệp tư nhân liên kết, chưa  xuất (tái)  bản  

.     

HỒI KÝ NGOÀI VĂN CHƯƠNG/  THẾ PHONG-

  họa sĩ Phan Diên  cấm bản thảo về Mỹ,

 trao cho ông Võ thắng Tiết,

  chủ nhà xuất bản Văn nghệ ở Bolsa in ấn, Đồng văn  pht1 hành.

  bìa:  họa sĩ  Khánh Trường.

Tuy nhiên,  Wason Collection không hoàn toàn phát hiện cái đúng cả, có chỗ cũng sai sót. Chẳng hạn,   WC nói về THẾ PHONG (S) – một  trong  4 Ô  nói về tác giả Thế Phong-  lại 

ghi :   TRẦN KIỆT NÔ/1933 – see THẾ PHONG  – (trang 468, Tập 3 ).  Như vậy,  Wason Collection báo cho biết :  TRẦN KIỆT NÔ là một bút danh khác của THẾ PHONG, hay là  TRẦN KIỆT NÔ và THẾ PHONG là MỘT .   Thật ra , TRẦN KIỆT NÔ, người Việt gốc Hoa, một nhiếp ảnh gia nổi tiếng quốc tế. Năm 1965,  anh ta  làm ở hiệu chụp ảnh  Văn Lan trên đường Minh Mạng Đà- lạt, tác phẩm được  nhiều giải thưởng quốc tế.hội viên một hội nhiếp ảnh quốc tế ở Anh quốc, như Nguyễn cao Đàm, Nguyễn mạnh Đan …   Sự nhẩm lẫn của  Wason Collection-  bắt đầu từ việc Trần Kiệt Nô chụp một chân dung ảnh Thế Phong ở Đà lạt năm 1964, sau đó TP đưa in ảnh chân dung vào bìa sau  Tổng luận 60 năm văn nghệ Việt nam: 1900-1956 (A Brief Glimpse at the Vietnamese literary,  from 1900 to 1956/ by The Phong , translated by Dam Xuan Can, Dai Nam Van Hien Books, Saigon 1966)–  ghi TRẦN KIỆT NÔ, chữ nhỏ ở dưới góc trái chân dung ảnh TP.   Có thể, vì vậy,  WC đã cho  2 ngưới là một . Về sự nhầm lẫn đối với tác giả Thế Phong không phải là một, mà  Wason Collection còn nhầm lẫn tiểu thuyết TÌNH SƠN NỮ của tác giả THẾ PHONG, thành ra tác giả TCHYA/ ĐÁI ĐỨC TUẤN —   đó là  tiểu thuyết TÌNH SƠN NỮ, dày 140 trang, khổ 19, Nhị Hà  ở Hà nội in vào năm 1954- WC tự đánh một dấu hỏi (?)   ghi thêm chữ  HÀNỘI —  khẳng định TÌNH SƠN NỮ là của tác giả TCHYA/ ĐÁI ĐỨC TUẤN. 

       Thế Phong ( trái) + Nguyễn văn Trung [1930-   ]

          ảnh Lữ quốc Văn 

 Cũng dễ nhầm lẫn thôi, bởi TCHYA, cũng có một  tác phẩm viết về đường rứng lấy tựa TÌNH SƠN NỮ xuất bản từ thời tiền chiến ở Hà nội– nhưng TÌNH SƠN NỮ của TCHYA/ ĐÁI ĐỨC TUẤN, không phải do Nhị Hà xuất bản, sách dày 140 trang, khổ 19, như TÌNH SƠN NỮ, tiểu thuyết của THẾ PHONG. 

Nhiều tác giả có bút danh khác nhau, nhưng  Wason Collection không rành, vẫn  xếp loại vào MỘT TÁC GIẢ, qua  NHIỀU Ô  khác nhau  (nếu WC biết , thì,  đã có chú thích riêng, như trường hợp NHƯỢNG TỐNG chẳng hạn ). 

 Tôi xin nêu thêm một trường hợp khác nữa, tác giả NGUYỄN QUANG SÁNG (GPMN), tác giả này có 2 bút danh, đều có tên trong bộ sách thư tịch  Cornell University Libraries.  WC ghi tên  NGUYỄN SÁNG và NGUYỄN QUANG SÁNG là 2 ngưới khác nhau . ( thực ra, chỉ là một Nguyễn quang Sáng) . Hoặc, WC ghi tên  ANH ĐỨC (H)  với BÙI ĐỨC ÁI  là 2 người.  ( Bùi đức Ái,tên thật của tác giả ANH ĐỨC, vậy thì tuy 2, VẪN  chỉ là MỘT TÁC GIẢ. 

                                              Lý văn Sâm + Thế Phong trong lần về Tân Uyên

                                                                  thăm nơi sinh ra của tác giả  Kòn Trô  ( ảnh bùi quang Huy, 1998)

                                              Viễn Phương  ( hàng thừ  3,   từ phải qua)

  Hoàng Tấn [ Hồ tăng Ấn]  – hàng thứ 2 từ phải qua.

Nguyễn Bính một vì sao sáng/ Hoàng Tấn

 (  bìa:    tranh họa sĩ Tạ Tỵ) .

                                               Vương đức Lệ     [ bên trái)  + Thế Phong

                                                                           (ảnh chụp ở Dalat, 2000)

                                                                                          nhà vă n Băng Sơn                                                                                       (Băng                                                                                          (  Băng Sơn  cung cấp ảnh)

                                               Cung Trầm Tưởng + Thế Phong   (ảnh Lữ quốc Văn)

                                          từ trái qua, đứng : Thanh Thương Hoàng–X… – Doãn quốc Sỹ —

                                                          Hoàng Vũ Đông Sơn –Nguyễn hải Phương– 

                                                          giữa: Hoàng Hải Thủy.

                                                          ngồi: X… — Văn Quang — Thế Phong.

                                                                 Thế Phong +  thi sĩ Vân Long [1934-     ]

                                                                  (  Hoàng khởi Phong chụp ở tp. HC M.)

                                                    hàng 1 : Thế Phong + Thượng Sỹ-Nguyễn đức Long –

               hàng 2 :  linh mục văn sĩ Nguyễn ngọc Lan + phu nhân +  nữ thi sĩ Ý Nhi-    ( ảnh 2:  Thế Phong +

                                                    nghệ sĩ Hoàng thư +   nhà báo  Lê Văn-Vũ bắc Tiến

                  hàng 3:  nữ sĩ Thư Linh+ chồng   ( đứng hàng sau )   X… –  + Thế Phong  +  Tạ Tỵ +  Thế Phong +

                                                     chủ soái nhóm  Hàn Thuyên  Nguyễn đức  Quỳnh-

                        hàng 4:   Nguyễn tiến Sơn   ( bạn Thế Phong) + Thế Phong +  thi sĩ Đinh Hùng +

                                                    Giản Chi-Nguyễn hữu  Văn +   nhiếp ảnh gia Võ an Ninh.

                                                                               ( ảnh tư liệu của TP)

                                    từ trên xuống: 

                                    hàng thứ 1: Thế Phong +  Hoàng hải Thủy  — TPhong.

                                    hàng  thứ 2 : X….+     nữ thi sĩ Vân Nương- Trần thị Vân Chung —  

                                                       dịch giả Nguyễn đ8ác Sơn   [1931-    ] — TPhong                                                                                               hàng thứ 3:  TPhong + Thượng Sỹ-Nguyễn đức Long    —  X…. +  TPhong.

                                                                   ( ảnh tư liệu của YP)

                                  Thế Phong  (trái)+ Trần nhật Thui-  đồng tác giả TTKH NÀNG LÀ  AI?/ THẾ NHẬT.

                                                                             (ẢNH LỮ QUỐC vĂN)

                                                       linh mục văn sĩ  Nguyễn ngọc Lan [1930- 2007]

                                                              Ý Nhi ( phải)  chụp chung với  Uyên Thao. 

                                                                        Ý Nhi + Thế Phong

                                                 chụp ở Chi nhánh hội Nhà văn phía Nam tại tp HCM.

                                               Thế Phong + nhà báo  Nguyễn quốc Thái +   tác  giả  Đặng Tiến

                                                                            ( ảnh chụp , 2000 tại tp. HCM)

                                            văn sĩ  Toàn Phong [Nguyễn xuân Vinh  (trái)  + Huy Sơn  [Dương Thuận]

                                                                                ( Huy Sơn cung cấp ảnh

                                                                           Huy Sơn  và  vợ hiện tại.

                                                                                         (Huy Sơn  cung cấp ảnh )

     Ở miền Nam  (Việt Nam Cộng hòa)  khi ấy, có MỘT nhà văn VĨNH LỘC và MỘT viên tướng, tên VĨNH LỘC. Cả 2 đều là TÁC GIẢ, có  nhiều tựa sách  đã xuất bản. Nhà văn VĨNH LỘC sinh 1928, có nhiều truyện dài đăng báo, xuất bản- nhưng,   Wason Collection lại xếp loại MỘT TÁC GIẢ.  Thực ra  là 2 tác giả,  một là nhà văn VĨNH LỘC ( 1928 –   ) và  tác giả kia là tướng VĨNH LỘC .  Chưa hết, nhà văn MẶC THU (S) còn ký bút danh CHU BĂNG LĨNH trên tác phẩm ĐẢNG CẦN LAO — hoặc, một tác giả khác, NGUYỄN MẠNH CÔN (S) ký bút danh ĐẰNG VÂN HẦU — một chủ nhà xuất bản khác,  PHẠM VĂN TƯƠI  ký  tên trên sách dịch   Philippe Giradet là PHẠM CAO TÙNG —  đến tác giả PHẠM THANH (S) ký bút danh CỬ TẠ — hoặc,tác giả viết tiểu thuyết  MAI ANH  va nhà báo VŨ MAI ANH la 2 người – và,  Wason Collection  trong cuốn thự tịch xếp loại MỘT TÁC GIẢ.   Chưa hết, có 2 tác giả nữ đều mang bút danh THIẾU MAI, một tác giả của Saigon — THIẾU MAI-VŨ BÁ HÙNG  không phải là  nữ tác giả, nhà báo  THIẾU MAI ở Hà nội– hoặc một tác giả khác nữa  ở Saigon — NGUYỄN BÁ THẾ ký bút danh NAM XUÂN THỌ — thiền sư NHẤT HẠNH (S)  cò có  thêm bút danh  DANG LU B’SU ký trên tác phẩm —  cả chàng thi sĩ thời tiền chiến  BÀNG BÁ LÂN  còn có bút danh khác nữa là  HÙNG THANH, tác giả TÔI VÀO NAM  (Saigon 1955- một booklet  viết lý do  tại sao vào Nam, chọn tự do, phỉ báng chế độ CS, cốt để bán cho bô Thông tin, ( thời tổng trưởng  thông tin và tuyên truyền Phạm xuân Thái)   cũng được ghi trong bộ thư tịch  Cornell Univiversity Libraries, và Wason Collection vẫn  tuyệt nhiên không biết 2 tác giả BÀNG BÁ LÂN &  HÙNG THÀNH chỉ là MỘT tác giả. — hoặc, tác giả KIÊM ĐẠT (S) còn có bút danh KHỔNG XUÂN THU, bút danh in trên 1 tác phẩm  — tới tác giả NGUYỄN VĂN BỔNG (H) và TRẦN HIẾU MINH (GPMN) là  MỘT,  ( WC ghi là 2 tác gỉa) —  đến trường hợp một nhà văn  kiêm chủ nhiệm tạp chí trình bày THẾ NGUYÊN (S)– tên thật Trần gia Thoại, sinh 1942, tác giả HỒI CHUÔNG TẮT LỬA, trùng tên với một THẾ NGUYÊN khác ( sinh 1917, biên khảo sách tiểu sử danh nhân do Tân Việt xuất bản, WC cũng cho là MỘT–  tới lượt nhà văn VĂN QUANG (S), tên thật Nguyễn quang Tuyến  (1933 –    ) không phải là NGUYỄN QUANG TUYẾN (S) sinh năm 1943 ,tác giả QUÊ HƯƠNG RÃ RỜI  — họa sĩ-nhà văn ĐỘNG ĐÌNH HỒ (S), ký bút danh là tẹn thật NGUYỄN HỮU NHẬT —  nhà văn tiền chiến VŨ BẰNG còn ký nhiều bút danh khác trên tác phẩm đã xuất bản : TIÊU LIÊU, HOÀNG THI TRÂM … — hoặc,  thi sĩ TUẤN GIANG- HỒ BÁ CÁO (1927 –   ) ký bút danh TUỆ GIÁC, một sách viết về Phật giáo tranh đấu chống chế độ Ngô đình Diệm —  còn nữa, nhà văn  DUYÊN ANH-VŨ MỘNG LONG (S) ( 1935-   _)  ký THƯƠNG SINH  v.v.. —  hoặc,  tác giả HỒ NAM-LÊ NGUYÊN NGƯ (S) ( 1930 –    tac giả cuốn’  Chu Tử bị bắn như thế nào ‘ (?),  không phải là HỒ NAM, tác giả KỶ NIỆM NGHỆ AN BÁO ĐỘNG ( xb 1932)– hoặc là,  nhà văn PHAN TỨ (GPMN) và LÊ KHÂM là  MỘT ( WC nhầm là 2 người)  —  chưa hết, tới lượt nhạc sĩ TỐNG NGỌC HẠP và  TRẦN BỬU ĐỨC sáng tác nhạc thánh ca cho Hội thánh Báp Tít Ân điển Saigon, không phải là 2 người —  thì,   Wason Collection không biết, cứ  xếp loại 2 TAC GIA, v.v…

Tập 6  gồm trên  600 nhà văn thơ của 2 miền Bắc, Nam và Giải phóng miền Nam.

Tập 7 :  sưu tập báo chí, bản đồ cac nước Đông Nam Á, trong đó có Việt Nam.   Tờ báo vào loại cổ nhất là tờ  Gia định báo  (1865- 1900), L ‘ Annam, L’  Argus Indochinois (1927), La Cloche Félée, Đông Pháp thời báo, Lục Tỉnh tân văn, (1920- 1944), Cứu quốc, Chính luận 

( Saigon- từ số 1 đến số cuối cùng, tháng 4-1975),  Thời mới, Thủ đô Hà nội (H), Saigon mới (S),  Saigon mai (S), Cách mạng quốc gia(S),  Le Vietnam Courrier, (S, 1964-1973), Vietnam Press ( Việt nam thông tấn xã) (S),  đến các loại báo tường, báo nội bộ của các quân, binh chủng,  trung đoàn, sư đoàn bộ binh, như  Đuốc sống, Lý tưởng ( Không lực  VNCH)  (S)  – Wason Collection đều sưu tập, có khá nhiều số, tuy không liên tục.    Về bản đồ , có  Map of Tonkin (Paris 1980), hoặc,  Paris Atlas de la Cochinchine/ Alino, Paul-   (1927), viết về xứ Nam kỳ thuộc địa, khi Pháp mới đặt chân lên nước ta.

Tập 3 :    viết  La tinh ngữ và Nga văn, nói về các nước  Phillipines, Timor. Việt nam.  Riêng về Việtnam có rất nhiều tác giả Việtnam, Pháp. Anh v.v… Thí dụ :  tác giả Việt nam, có Vũ hoàng Chương (S)  tác giả 5 tựa sách. trong đó có   Communions Poems (1960) — Vũ ngự Chiêu (S)-  Wason Collection sắp đặt tên thật văn sĩ Nguyên Vũ, có cuốn  Back from Hell ( Saigon 1969) – –  Thái văn Kiểm (S) 10 cuốn — Tố Hữu (H) 3 cuốn, trong đó có  Depuis ( poèmes – Hanoi, 1968)  — Nguyên Ngọc (H) 2 cuốn, trong đó có  Vietnam  in Flammes   

( Hong Kong, 1969)  — Nguyễn Kiên (H)  4 cuốn, trong đó có  l’Escalade de la guerre au Vietnam (H 65) —  Nguyễn khánh Toàn (H) 1 cuốn — Nguyễn Khải (H) 1 cuốn: Ceux de Cônco (H66)  — Nguyễn huy Tưởng (H) 4 cuốn, trong đó có  The Frontier Campaign  (H62) — Phạm duy Khiêm  (S) 4 cuốn, trong đó có  La jeune femme de Nam Xương  ( Hanoi, 1944) —  Thế Phong (S)  4 cuốn, trong đó có   South Vietnam, the Baby in the arms of the American  Nurse  ( poems, Saigon 1969-   A Brief Glimpse at the Vietnamese literary scene 1900- 1956  ( critique, Saigon 1974)– Riffaud Madeleine ( 1924 –   ) 1 cuốn:   Dans le maquis de Vietcông   (36 pages,illustrated ) .  

                                                                        Phạm duy Khiêm

                                                                                     nhà văn  Nguyễn Khải ,  tác giả CỒN CỎ

                                                                           (ảnh chụp  trên am5ng  Google.search/ Images )

                                                                 nhà văn  Nguyên Ngọc  [1932-     ] tác giả Vietnam in Flames

                                                                         (ảnh chụp trên mạng Google.search/ Images )

                                                       nhà văn  Nguyên Vũ   ( Vũ ngự Chiêu 1942-     ) ,  bút danh  trước 1975 ở Saigon 

                                                      tác giả    BACK FROM HELL  – chủ nhà xuất bản tự lập  Đại Ngã   . chỉ viết tiểu thuyết.

                                                     Sau 30-4-1975, sang định cư ở Huê Kỳ,-  gọi là  tiến sĩ sử học  Vũ ngự Chiêu   

                                                     chỉ viết sách nghiên cứu sử học, và  đứng tên chủ nhà xuất bản tự lập Văn hóa  ở Houston. 

                                                                        (ảnh chụp trên mạng Googl.search/ Imahes)  

      

                                          ( sách do nhà làm phim Lawrence Johnson  tặng lại tác giả)

Trỏ lại với  Tập 6 , ngoài Miến Điện (Burma), Trung quốc, Nhật, Cambodia, đến Viêtnam- thì  Wason Collection sắp xếp theo thứ tự ABC- tuy nhiên, cũng có một số  tác giả được sắp theo TÊN THẬT, thật ra không hiểu lý do tại sao WC lại sắp đặt như vậy- mặc dầu. tác phẩm ,thường ra tác giả  ghi bút danh. Như  Nguyên Vũ không dùng tên thật Vũ ngự Chiêu-   W.C. vẫn đề  Back from Hell của tác giả VŨ NGỰ  CHIÊU, hoặc NHẤT LINH chỉ dùng bút danh ký trên tác phẩm, không dùng tên thật NGUYỄN TƯỜNG TAM- hoặc, KHÁI HƯNG ký trên tác phẩm, không dùng tên thật TRẦN KHÁNH GIƯ —  Wason Collection  dùng tên thật của họ,  sắp xếp theo vần ABC trên  sách các tác giả.   Do đó, từ đây trở về sau, tôi chỉ nơi và năm xuất bản, sẽ biết được tác phẩm xuất bản, từ  Hà nội hay  Saigon, hoặc GPMN (Giải phóng miền Nam) .  Sau mỗi cuốn sách, ghi  H72 , tức là sách xuất bản ở 

Hà nội năm 1972, S62 . ký hiệu sách xuất bản ở Saigon năm 1962,  GP70  là sách in ở vùng thuộc Giải phóng miền Nam năm 1970.  Có tác giả ghi tên sách, để độc giã dễ tra cứu, chẳng hạn tác giả BÙI NHUNG (S65) , chồng nữ văn sĩ THỤY AN-HOÀNG DÂN  chỉ có độc nhất MỘT TÁC PHẨM, với tựa THỐI NÁT xuất bản ở Sài gòn năm 1965. 

1. CÁC TÁC GIẢ MIỀN BẮC (VNDCCH) và GPMN : 

 Anh Đức (1 cuốn : ‘ Hòn đất’) — Bảo định Giang (1c: Mấy vấn đề yêu nước ) — Bùi Bình 

(1c: ‘Ký sự Xiêng khoảng’ ) — Bùi đức Ái (2 c: ‘Một chuyện chép ở bệnh viện’ (H 63) – ‘Biển xa’ (H.61) — Bùi Hiển (1 c: Nằm vạ, H58 ,tái bản ) –  Bùi ngọc Tấn ( 1c) — Bùi văn Nguyên

 (1c) — Ca lê Hiến ( c:  ‘Tiếng gà gáy’, H.65) — Ca văn Thỉnh ( 1c: ‘Thơ văn yêu nước Nam bộ’,. H62) —  Cầm Biêu (1c: ‘Thơ miền Núi’ ,H62  — Chế lan Viên (5 cuốn, trong đó có ‘Những bài thơ đánh giặc’, H72 — Chính Hữu (1c:  ‘Đầu súng trăng treo’, H72, tái bản lần 2)  —  Chu Thiên (6c) — Huy  Cận (5c) — Đặng thai Mai (7c) —  Đào duy Anh (6c) —  Đào Vũ ( 6c) —  Đinh Phong ( 1c: ‘Rừng núi diệt thù’, H72) — Hưởng Triểu [Trần bạch Đằng] ( 1c) —  Hữu Mai (3c) — Hoàng Kiên (2c) — Lê anh Xuân (1c: ‘Hoa dừa’, GP72) –Lê Bầu (1c: ‘Thông reo’ , H.62) — Lê đình Kỵ (1c) —  Lê văn Thảo (3c, trong đó có ‘Đêm tháng 10 ‘( GP 72) — Nguyễn công Hoan (15c) — Nguyễn đình Lạp (1c: ‘Ngõ hẻm’ ,tái bản )–Nguyễn đình Thi 

(6 cuốn, trong đó có ‘ Xung kích’, H71) — Nguyễn đổng Chi (6c) — Nguyên Hồng (6c) —  Nguyễn huy Tưởng (5c, trong đó có ‘ Sống mãi với thủ đô + B ạt:Nguyễn Tuân, H.61) — Nguyễn Khải (1c) — Nguyễn khánh Toàn (1c) — Nguyễn khoa Điềm (2c) — Phan cự Đệ (1c) — Phan Tứ (3c, trong đó có ‘Mẫn và Tôi’, H72 ) — Phong Lê (1c) —  Phù Thăng (2c) —  Sóng Hồng [Trường Chinh] (1c) – Thái Duy (2c) — Thanh Hải (1c :’ Huế mùa xuân’,  thơ , GP70) — Thép Mới (1c) — Thu Bồn ( 1c) — Tộ nhuận Vỹ (2c: trong đó có ‘Người sông Hương’ ,GP 70) — Trần đức Thảo (2c) — Trần văn Giáp (1c) —  Trần văn Giàu (1c) — Trần quốc Vượng (1c) — Tố Hữu (4c) — Tú Mỡ (4c) —  Võ trần Nhã (1c) — Vũ hữu Ái (1c) — Vũ Khiêu (1c) — Vũ ngọc Phan (3c) — Vũ tú Nam ( 2c) — Xích Điểu (2c) — Xuân Cang (2c) — Xuân Thiều (1c )

  v. v…  

tổng cộng trên 100 tác giả (chính xác là 110, không kể  tác giả có 2 bút hiệu mà  Wason Collection không biết, vẫn xếp loại HAI TÁC GIẢ-  chẳng hạn trường hợp nhà văn ANH ĐỨC và  BÙI ĐỨC ÁI, hoặc, NGUYỄN SÁNG & NGUYỄN QUANG SÁNG ( TUY 2 MÀ CHỈ LÀ MỘT) .  Ở miền Bắc ( VNDCCH),  2 tác giả có nhiều tựa sách nhất trong thư tịch  Cornell University, là   Nguyễn công Hoan ( 15 tựa),  Võ nguyên Giáp (13) …  và, có nhiều ấn bản  in lại trùng tựa của một tác giả.  

Ii. CÁC TÁC GIẢ  MIỀN NAM ( VIỆT NAM CỘNG HÒA) :

Á -Nam- Trần tuấn Khải — An  Khê — Anh Vương-Vương hồng Sển — Anh  Tuyến — Anh Việt Thu  (nhạc) —   Bạch Diện — Bàng bá Lân —  Bằng Phong — Bùi Giáng –Philippe Bỉnh — Bùi anh Tuấn —  Bùi Bưu  [nữ sĩ Mai Đình] —  Bùi đức Tịnh —  Cao hữu Huấn — Cao văn 

Luận — Chấn Phong — Đặng trần Huân — Đằng vân Hầu [Nguyễn mạnh Côn]– Chu băng Lĩnh [Mặc Thu] — Cử Tạ [Thái Bạch] —   Của (Paulus) — Đái đức Tuấn [TCHYA] — Cung tích Biền —  Đàm quang Thiện — Đào văn Hội —  Diên Hương — Đinh Hùng —  Đinh tiến Luyện — Đinh xuân Cầu — Đỗ bằng Đoàn — Đỗ hồng Ngọc [Đỗ Nghê] –Đỗ thúc Vịnh —  Đỗ trọng Huề — Đoàn trung Còn — Đông Hồ — Động đình Hồ [Nguyễn hữu Nhật] –Doãn Quốc Sỹ — Du tử Lê — Đức Nhuận [Thích] — Dung(Saigon) — Võ hà Anh — Dương Kiền — Dương nghiễm Mậu — Duy Lam — Duy Thanh [họa sĩ-  tên thật Nguyễn khánh Thành] –Duyên Anh — Giản Chi — Hà huyền Chi —  Hà như Chi — Hạc thành Hoa [ tện thật Nguyễn đường Thái] — Hồ đình Phương — Hồ hữu Tường — Hồ Nam — Hồ xuân Tịnh [ thi sĩ Chế Vũ] — Hoài Khanh — Hoài Sơn [  nhà báo Huỳnh thành Vị] — Hoàng bảo Việt — Hoàng hải Thủy — Hoàng ngọc Tuấn —  Hoàng Phương [ bút danh khác của Hồ bá Cao [1927 –   –  thi sĩTuấn Giang]-  nhà biên luận Tuệ Giác] –Hoang thị Diệm Phương [Hoàng hương Trang]– Hoàng trọng Miên —  Hoàng trọng Thược — Hoàng trúc Ly —  Hoàng xuân Việt —  Hợp Phố  [nữ văn sĩ]– Hư Chu —  Hùng Lân  [nhạc sĩ]—- Hùng Phong — Hùng Thanh [Bàng bá Lân] — Huy Sơn — Huyền Giang –Huy Tường  (họa sĩ)– Huỳnh khắc Dụng –Huỳnh phan Anh —  [Huỳnh] Phú Sổ [ Sầm giang toàn bộ ,  sư tổ đạo Hòa Hảo ở Lục tỉnh] — Huỳnh văn Phú —  Kiêm Đạt — Kiên Giang-Hà huy Hà [ tên thật Trương khương Ninh] –Kim Định — Kiều mỹ Duyên –Lam Giang — Lâm trác Chi [ tên thật thi sĩ Đông Hồ]– Lan Đình — Lan Phương  (nữ) —  Lãng  Nhân — Lệ Hằng  (nữ) –Lê Hương — Lê hữu Mục — Lê ngọc Trụ — Lê tất Điều [ nhà báo Kiều Phong] –Lê thị Bạch Vân (  bà Tùng Long) — Lê tôn Nghiêm –Lê  văn Thử  [nhà báo] –Lê văn Trước –Lê văn Hòe — Lê văn Siêu — Lê văn Trương –Linh Bảo  (nữ)  — Lý đại Nguyên — Lý chánh Trung — Lý đông A (  sư tổ, lý thuyết gia đảng Duy Dân]– Lý hoàng Phong — Lý Minh — Lý văn Sâm —  tác giả Kòn Trô)—Mạc Đình [ tên thật Hoàng văn Chí]– Mặc Đỗ — Mạc ly Châu — Mặc Tưởng —  Mai Anh– Mai Thảo — Mai thọ Truyền — Minh Huy — Minh Quân  ( nữ) — Mộng bình Sơn [Phan Canh] — Mộng Trung  (nữ) — Mộng Tuyết  (nữ) — Nam xuân Thọ [ một bút danh khác của Nguyễn bá Thế]– Nguyễn Dữ — Nguyễn Du — Nghiêm Toản — Nghiêm xuân Hồng –Nghiêu Đề  [họa sĩ, viết văn ] — Ngô thế Vinh — Ngô Tỵ ( nhà báo ) —  Ngọc Linh [ Sơn Linh] — Ngọc Sơn —  Nguyễn bạt Tụy — Nguyễn cao Đàm  (nhiếp ảnh gia) —  Thiều Giang-Nguyễn như Xuyên

  (  nhà báo) — Mai-Lâm- Nguyễn đắc Lộc — Nguyễn đình Thiều — Nguyễn đình Toan — Nguyễn duy Cần [ Thu Giang] — Nguyễn hiến Lê — Nguyễn hoàng Quân — Nguyễn Hoạt [ nhà báo Hiếu Chân]–Nguyễn mạnh Bảo — Nguyễn Mai — Nguyễn minh Lang — Nguyễn ngọc Mẫn — Nguyễn Q. Thắng– Nguyễn tất Nhiên — Nguyễn thanh Trịnh [  sau 1975 ,tác giả  đổi tên Đoàn thạch Biền ] –Nguyễn thế Anh — Nguyễn thị Thụy Vũ —  Nguyễn thiệu Giang–Nguyễn quốc Trụ [Sơ dạ Hương] — Nguyễn thị Vinh — Nguyễn thiệu Lâu — Nguyễn triệu Luật — Nguyễn trọng Văn — Nguyễn tử Quang — Nguyễn tuấn Phát — Nguyễn tường Lân (Thạch Lam ) — Nguyễn tường Long [Hoàng Đạo] –Nguyễn văn Cổn — Nguyễn văn Hầu —   linh mục Nguyễn Phương — Nguyễn tường Tam ( Nhất Linh) — Nguyễn văn Ngọc — Nguyễn văn Sâm — Nguyễn văn Toán [Toan Ánh] — Nguyễn văn Trung — Nguyễn văn Xuân — Nguyễn Vỹ — Nguyễn xuân Hoàng — Nhất Hạnh  [tu sĩ Phất giáo] — Nhất Tuấn [Phạm Hậu] —  Nhuệ Hồng  [luật sư Nguyễn hữu Thống] — Phạm công Thiện — Phạm đình Khiêm — Phạm đình Tân — Phạm văn Diêu — Phạm văn Sơn — Phạm xuân Thái — Phạm việt Tuyền  [làm thơ ký Thanh Tuyền] — Phạm xuân Tín  (mục sư Tin lành] — Phan bội Châu — Phan chu (châu) Trinh — Phan kế Bính — Phan Khoang — Phạm mạnh Danh — Phan Nghị  [nhà báo]– Phan nhật Nam- –Phan phát Huồn — Phi Vân — Phổ Đức — Phong Ngạn [ văn sĩ Bình nguyên Lộc] — Phương Đài  (nữ) — Phong Sơn — Phương Duyên  (nữ thi sĩ ) — Quách Tấn — Quốc Ấn –Quỳ Hương   (nữ)  — Song Linh — Sơn Nam — Tạ quang Khôi — Thạch Hà, Thái Bạch [Cử Tạ] –Tạ Tỵ –Trần phong Giao [ tên thật  Trần Tĩnh] —  Thái văn Kiểm –Thanh Nghị [ tên thật  Hoàng trọng Quy,  nhà làm từ điển ) –Thanh Lãng [ tên thật  Đinh xuân Nguyên] —  Thanh Nam [ tên thật  Trần đại Việt]–  Thanh tâm Tuyền — Thanh thương Hoàng [ tên thật Nguyễn thanh Chiểu] –Thanh việt Thanh — Thảo Trường — Thế Nguyên  [1 và 2 ]  –Thế Phong — Thương Sinh [  bút danh viết báo văn sĩ  Duyên Anh- Vũ mộng Long] — Thụy Ý [  nữ văn sĩ  Lý thụy Ý] — Thượng Sỹ –Tô kiều Ngân –Tôn nữ Hỷ Khương — Trần bích Lan [ tên thật thi sĩ  Nguyên Sa] —  Trần dạ Từ — Trần đức Lai — Trần đức Uyển [  viết thơ  hoạt kê ‘   ký  Tú Kếu]– Trần khánh Giư [ tên thật văn sĩ  Khái Hưng] —   Trần thái Đỉnh –Trần thị Tuệ Minh  [nữ thi sĩ  Tuệ Mai] –Trần thy Nhã Ca [ Nhã Ca] — Trần văn Ân  (nhà báo)  — Trịnh Chuyết — Trịnh công Sơn  ( nhạc sĩ )  — Trần văn Tuyên  (luật sư- chính trị gia)  —  Trụ Vũ —  Trọng Lang [  tên thật Trần tán Cửu]— Truy Phong — Từ kế Tường — Từ khánh Phụng — Tuấn Huy — Tường Hùng — Túy Hồng (nữ) — Ưng Bình-Thúc giạ Thị — Uyên Thao — Văn Quang [ tên thật  Nguyễn quang Tuyến, 1933 –   ]   ( 1 và 2)  — Viên Linh — Vũ ngọc Đĩnh — Vũ ngụ Chiêu [  tên thật văn sĩ  Nguyên Vũ] — Vũ thị Mai Hương [ nữ văn sĩ  Mộng Sơn]– Vương đức Lệ — . Yên Bằng — Yến Nga v.v…

 những tác giả có tựa sách nhiều nhất ở miền Nam [Việtnam Cộng Hòa] , mà  Wason Collection sưu tập được – đó là văn sĩ Duyên Anh ( 47  tựa)–Nguyễn hiến Lê ( 46) –Hoàng xuân Việt ( 45)– văn sĩ Bình nguyên Lộc ( 37) —  văn sĩ Doãn quốc Sỹ ( 30) — đến [ bà Tùng Long], văn sĩ Ngọc Linh,  nữ văn sĩ Nguyễn thị Hoàng,  văn sĩ Nguyễn đình Thiều .(…)

     ( THƯ VIẾT Ở SAIGON/ THẾ PHONG –  VĂN UYỂN XUẤT BẢN, USA 200O  – trang  114-  127) 

                                                                 Thế Phong đứng trên  cầu Hiến Lương 

                                                            ( phía từ miền Bắc v2o Nam)- ảnh chụp 2006.

                                                                                        

                                                                            Lãng Nhân- Phùng  tất Đắc  dưới mắt  Tạ Tỵ

                                                          phẩm in ở hải ngoại  của Lãng nhân – do nxb Ziên Hồng  in ấn

                                                                          và,  đã được post   trên Thế Phong Blog.

thi sĩ Cung trầm Tưởng

                                                                                                 dưới mắt Tạ Tỵ

.  Trở lại việc tôi đề nghị tặng một số sách  ( một số tiểu thuyết, biên khảo triết học, chính trị thơ )-   do  Đại Nam văn hiến  in rô-nê-ô trước 1975, mà tôi mua lại được ở hiệu sách bán sách cũ  Kỳ Thư  ,chủ nhân,  tên Đức- khi ấy, tiệm sách cũ thuê mặt tiền một căn nhà, trên đường Võ văn Tần : 

  Friedrich Nietzsche & chủ nghĩa đi  lên con người  — Người đàn bà không tóc– Người thương binh liên khu — Thủy và T6 —  Hàn mặc Tử & Quách Thoại, nhà thơ siêu thoát –Hiện tình văn nghệ miền Nam 1957- 1961 — Nhà văn hậu chiến : 1950- 1956 ( tập 4 trong bộ phê bình văn học ‘Lược sử văn nghệ Việtnam  ‘- tâp sách in rô-nê-ô đầu tiên vào 1959 , xuất bản ở Saigon, chữ ký tôi to đùng, rất huênh hoang, tặng chủ nhiệm tạp chí Bách khoa , Lê ngộ Châu.)    v.v…

Chủ nhân tiệm sách cũ Kỳ Thư cho biết, khoảng 20 cuốn in rô -nê- ô này, sở dĩ anh ta mua được, nhờ một cán bộ văn hóa CS nằm vùng bán tống bán tháo, trước khi qua đời.  Tôi đem ngay số sách kia mới mua được, tới 160 Nguyễn đình Chiểu  (quận 3) , leo lên lầu 1, gặp anh Châu. Trước mặt vợ chồng anh, tôi đùa, ” nhờ  ông chủ nhiệm Bách khoa bán tống tháo tủ sách, sau 1975, nên tôi mới mua lại được số sách của tôi, nhờ  đấy, có tư liệu để sau này tái bản. Không trách ông bà, nhưng thật tình là có lời cảm ơn rất chân tình.  ” Anh Lê ngộ Châu trả lời  : một cán bộ CS nằm vùng tới nhà , sau ngày 30-4-75, nhìn tủ sách, báo khổng lồ kia-  anh ta dọa, đấy chính là nỗi lo lắng ám ảnh to lớn đấy. An ninh phường khóm sẽ tới tịch thu, chủ nhân bị gọi lên hạch hỏi tội  chứa chất sách văn hoá đồi trụy Mỹ, Ngụy.  Chủ nhiệm Bách khoa  nghe xong,  năn nỉ anh ta hãy nhận giùm kho sách báo ‘văn hoá đồi trụy Mỹ, Ngụy’  kia . Tay cán bộ văn hóa này,  từng có sách do Khai Trí xuất bản, sau vào khu giải phóng, đêm đêm ngồi đọc truyện kiếm hiệp Kim Dung cho  ” ông bí thư Linh” nghe”.  Sau 30-4-75 về giải phóng Saigòn, gia đình lục đục, bởi anh ta cưới thêm cô vợ bé trẻ, cô ta đòi bán tống bán tháo tủ sách’văn hóa đồi trụy Mỹ, Ngụy’, ( bán rất được giá)   cuỗm tiền xong , bỏ anh ta, lên Lái thiêu, theo  ‘chàng văn sĩ, tác giả  ‘ Mùa hè đỏ lửa’ , lại là sĩ quan Ngụy đi học tập về, hy vọng đi cùng sang Mỹ .’   

Trong số sách ấy, còn một bản thảo của tôi, đã dịch xong,  chưa in, chưa phổ biến lần nào  ( not yet printed )  – và , 4, 5 tập     notebooks,   tôi ghi lại, đâu đó khoảng 3, 4 năm, ngày 2 buổi tới Thư  viện Khoa học xã hội  và Thư viện Quốc gia  đọc sách.  ( sau 1975) .  Và, có cả    bản thảo linh mục- văn sĩ Nguyễn ngọc Lan  [1930- 2007] , tranh cãi với giáo sư Nguyễn văn Trung về tư tưởng .  ( đã cho phổ biến trân Blog Thế Phong , chưa in ra) –  hoặc,  bản thảo cuốn truyện thơ [vè]  ‘ Hà nội 100 năm trước ‘ của Mai Lâm-Nguyễn đắc Lộc [1897- 1975], nhà báo kỳ cựu, viết báo l’Argus Indochinois , chủ nhiệm báo Tân dân  , bạn viết báo,  tranh đấu chống thực dân Pháp cùng lãnh tụ Nguyễn thế Truyền ở Paris, cuối thập niên 20.  Cuốn truyện thơ [vè] này đã đăng dở dang  trên báo mạng  Newvietart.com / Từ Vũ. (Pháp) . Hoặc, thơ  Tạ Tỵ, Thanh Chương,Cao Mỵ Nhân; văn  Trần thị Bông Giấy, Hoàng Vũ Đông Sơn,  v.v..   (in ở Mỹ)  –  nay sách 3 năm quay đầu về núi , trở về lại Hợp chủng quốc. Rồi, bản thảo   Nguyễn Bính một vì sao sáng/ Hoàng Tấn  [nguyên bản chưa bị kiểm duyệt cắt một số đoạn-   tôi liên kết với nhà xuất bản Đồng nai, xuất bản  năm 1999 ]  – hoặc, những tác phẩm đã in của bạn bè văn chương thân thiết- và,  không thân thiết, gửi tặng. Nào là, tác phẩm Lê ngọc Trác viết về một số nhà văn, thơ – sách viết về Trịnh công Sơn/ Ban Mai- sách triết về Nietzsche / Nguyễn hồng Nhung, một nhà biên luận nữ ở Nha Trang , sử dụng khá nhiều tư liệu ở cuốn  Nietzsche &  chủ nghĩa đi lên con người/ Thế Phong  để  tham khảo – THƠ Ý NHI, tập thơ dày cộm, cầm trong tay  thật đã-  thơ Ý Nhi hay, hợp khẩu vị  thơ cho người lớn đọc-  hoặc tập thơ  Phố Phố  ( đã có bài điểm sách ngắn,  post  trên  Blog Thế Phong  (    đọc rồi, tác giả phản ứng rất  mạnh- bởi, ý đồ gửi tặng thơ,  chỉ lăm le  muốn được khen.  Với  tôi , thì  Phố Phố  vẫn là thơ tồi ,  chẳng khác 4, 5  tập thơ, tác giả bỏ tiền in ra từ trước. 

 Ngẫm ra, chàng văn sĩ tiền bối Lỗ Tấn, tác giả Ả.Q. chính truyện , từng trải nghiệm kinh nghiệm đời văn, phán một câu xanh rờn:  ‘văn mình, vợ người’ . 

 Vậy thì, tôi không chỉ gửi tặng thư viện Mỹ số sách hay, mà, còn gửi cả tác phẩm  giá trị  ở mức trung bình, đó cũng là điều tất nhiên thôi. 

 Nhà làm phim Larry Johnson chưa trả lời có nhận gửi tặng số sách kia không –   (khoảng 3,4 thùng ) hẹn trả lời sau.  Và, hỏi tôi có  nhận tiền  không,  nếu có, thì bao nhiêu?  Cười thật rộng miệng, trả lời Larry,  ” chỉ tặng thôi, không bán” . Thái độ sống thực dụng của Larry không làm tôi phiền lòng, bời, trước 1975, mỗi lần sách tiếng anh in ra, đích thân tác gỉa đem tặng các nhà báo, hãng thông tấn phương Tây, có văn phòng ở Saigon, họ đều muốn trả tiền sòng phẳng, như một cách mua tin tức vậy. Tất nhiên, tôi lắc đầu không nhận, dù khi ấy tôi rất cần tiền để sống hàng ngáy.

Tủ sách của tôi mới sold out   trong tháng 12/ 2013, đã thu về 18 triệu VNđ, từ một tay lái buôn sách  cũ trả – anh Thiện chọn lấy một số sách quý, hiếm-  số sách còn lại, bèn sang tay cho  một chủ tiệm sách bán sách cũ khác. Một buổi sáng, 2 công nhân tới khuân vác , đâu đó mất khoảng 3 tiếng đồng hồ, mới khuân hết sô sách cũ kia.   Đó là khoảng mươi đầu sách tôi bỏ tiền tái  bản sau 1975, tự phát hành, tự thâu tiền, tự thu về, sau khi bán không hết. Chỉ một đầu sách bán chạy nhất không còn lại  một cuốn nào,  ấy là TTKH-NÀNG LÀ AI?  – không biết có phải vì vậy-   Amazon.com  đã  COPY  ra,  rao bán trên mạng , lần đầu  1  USED FROM  $30.00 –  rồi, những lần sau, ghi rõ  PAPERBACK,  in số lượng lớn, bán đại trà trên đất Mỹ, lan sang Pháp –  Amazon.fr .-sang Anh quốc  Amazon.UK   v.v… 

Lần trở lại chào, để trở về Oregon,  Larry Johnson  đồng ý nhận số sách tôi tặng,  sẽ trao cho một thư viện mà anh quen biết, ở một bang nào xa tít tắp ở Hoa Kỳ.  Larry Johnson bảo Garry quay phim đống sách tặng, và hứa, sẽ nhờ cô Hoa Trần gửi sang Mỹ. Lúc này, tôi mới được biết số sách kia sẽ gửi tặng cho Washington University Libraries/ Southeast Asia Section. 

Đây là lần thứ 2, tủ sách bản thảo của tôi đã có một nơi trú ngụ yên ổn, an toán , không bị thất lạc-  để, những ai muốn sưu khảo về đời, tác phẩm văn chương  Thằng phải gió  ( là tôi) ,  có tư liệu chính xác điều nghiên.  Từ những tấm danh thiếp bạn bè văn chương, thư từ trao đổi, đến bản thảo bạn bè chưa phổ biến, chẳng hạn vậy.  (Mai Lâm-Nguyễn đắc Lộc + cố linh mục văn sĩ Nguyễn ngọc Lan v.v..)  . Tôi nhấn mạnh ‘tủ sách bản thảo của tôi đã có  một nơi trú ngụ yên ổn, an toàn  …’, bởi  thư viện ở Hợp chủng quốc biết cách lưu giữ,  hệ thống hóa, bảo quản tư liệu văn chương đúng cách – không bấp bênh như thư viện ở  Sài gòn , nơi tôi sống đã 60 năm . Ấy là, tôi nói tới Thư viện khoa học & xã hội  ở 34 Lý tự Trọng  (quận 1/tp. HCM –   khi phá đi để xây mới- thì,  một bảo vệ có họ hàng xa gần với tay giám đốc, đã ăn cắp một số sách, báo quý hiếm đem bán.   Báo chí, truyền thông lên tiếng rầm rộ,  chỉ ít lâu sau, tin tức kia chìm nghỉm, tay bảo vệ có bị thi hành án , còn ở tù hay đã ra tù,  chẳng ai hay .  Thư viện mới xây xong, rất đẹp, có một lần, tôi trở lại  Thư viện Khoa hoc & xã hộ i  ( 34 Lý tự Trọng, quân 1),  có ý định tìm xem lại bộ sách Cornell University Libraries,  thì không thấy nữa . Không biết trong số sách báo qúy, hiếm, như bộ Nam Phong tạp chí   (từ số đầu đến số cuối) , báo  Đông dương tạp chí  v.v  . ..  ( thời tiền chiến) ,  hoặc các sách, báo chí xuất bản ở Sàigòn trước tháng 4/1975; liệu có còn, hoặc , còn ít, mất thì nhiều – thì, quả thực,  tôi không thể biết ?  

Và, tại sao tôi nói  ‘ tủ sách bản thảo lần 2 của tôi …  ‘- lần thứ nhấ- bởi lẽ, cuối năm 1963, khi còn độc thân, tứ cố vô thân, ở Ngã 4 bẩy Hiền, gia đình anh  Phạm quang Huyến, chủ nhà nuôi tôi cơm, áo mấy năm, sắp phải bỏ Saigon về miền Lục tỉnh kiếm sống-  tôi bèn  chất tất cả bản thảo viết tay, vào 2 va-li lớn đầy nhóc, giao cho người bạn vong niên giữ giùm – đó là giám đốc Phan văn Thức, làm ở Bộ Nông nghiệp, 58 Nguyễn bỉnh Khiêm. (Saigon 1)  . Tay giám đốc này nhờ kỹ sư Bùi tiến Khôi  (nhân vien dưới quyền),  đem xe díp này tới chở, rồi giám đốc Thức cho tôi hay, đã  chuyển 2 va-li bản thảo của tôi về kho sách tại nhà anh ở Tân An.  (tỉnh Long an) .   Sau 30 tháng 4 năm 1975, giám đốc Phan văn Thức đi học tập cải tạo,  từ đó,  tôi mù tịt tin tức về anh.   

hiển nhiên, tôi rất đội ơn nhà làm phim Lawrence Johnson, đã sắm sẵn nơi yên nghỉ cho tác phẩm của tôi tại Washington Libraries/ University of Washington  ờ Seattle – đồng thời  , tôi thầm gửi lời cảm ơn tới con rể, con gái : vợ chồng  Lương ngọc Hà+ Đỗ Như Tường Khê-0  đã sắm  sẵn mộ phần cho vợ chông tôi ở đất Long an –  cũng là nơi, xưa kia, giám đốc Phan văn Thức từng chất chứa 2 va-li bản thảo viết tay của tôi, tại kho sách của anh ở Tân an  (tỉnh Long an )  năm nào. !!!

                                                        vợ cjhồng Lương ngọc Hà +  Đỗ Như Tường Khê

                                                                                             (ảnh tư liệu TP)

Dưới đây nguyên văn thư,  Judith Henchy, trưởng bộ phận Southeast Asia Section / Washington University.  (  kèm 1 bản  Deed of Gift- hợp đồng chuyển nhượng-  có chữ ký 2 bên: Thế Phong  và Judith Henchy.)

W  UNIVERSITY  LIBRARIES

           UNIVERSITY of WASHINGTON

Southeast Asia Section

Box 352900

Seattle WA 98195-2900

The Phong [Do Manh Tuong]

25/ 39A Tran khat Chan St.

District 1

Ho Chi Minh City

Vietnam

July 7, 2014

Dear Mr. The Phong,

I would like to send you my sincere thanks for donating your archive and research collection to the University of Washington Libraries, I hope that Larry Johnson expressed to you how much we appreciate the significant gift, but I did want to write you in person to let you know what an important contribution to our Libraries collection your donation is .  As you may know, we have a well established Southeast Asia Studies program here at the University of Washington, and have been teaching Vietnamese language since the program was established by linguist Nguyen Dinh Hoa in the 1960s.  Hoa also donated his book and research collections to the UW Libraries, so your materials add to our already strong holding of literature for the period of the Republic of Vietnam.

The materials you donated are described below :

1.- General literature books — not annotated or signed. (52 volumes)

2.- General literature books — signed or annotated (32 volumes)

3.- Copies of The Phong published works. (25 volumes)

4.- Photocopies corrected proofs, manuscripts and notebooks. (65                items)

Thank you also for signing our Deed of Gift form, acknowledging that your archive includes manuscript materials and transferring all rights to us, so that we are able to make copies of materials for research purposes.

With Warm regards,

Judith Henchy

   (signed)

Head Southest Asia Section and Special Association to the

Dean of University for International Programs

Affiliate faculty, Jackson School of International Studies

Southest Asia Section, Box 352900, Seattle WA 98195 –  Tel: 206 543 3986 .Email: judithh@uw.edu

————-

   * bản tu chỉnh- 6 September, 2014. TP. 
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

Thứ Hai, 16 tháng 11, 2015 một số tác phẩm thế phong, đại nam văn hiến xuất bản trước 1963 ở saigon. ( đường bá bổn ghi)

 một số tác phẩm thế phon,g

dại nam văn hiến xuất .. .

đường bá bổn  ghi  

                m ột  số  tá c p hẩ m t hế  pho ng ,

               đạ i n am  vă n h iế n  x uấ t b ản  trư ớc  19 63  ở s ai go n

                                                          đường bá bổn ghi

                                                                         thư nhà làm phim Lawrence Johnson   ( Mỹ) gửi Thế Phong,

                                                                               thephong writer   [ i.e đo manh tuong 1932-    ]

                                                                                           (ảnh: chụp ở Dalat 2011)

                                                                                  THEPHONG WRITER

                                                                                  25/39 A Tran Khac Chan St.

                                                                                 Tan Dinh Ward,

                                                                                  District I

                                                                                   HoChiMinh City.

                                                                                  Cell phone : 0913754133

                                                  From: Lawrence Johnson 

                                                                Date:  September1. 2012 7:55:39 PM FDT

                                                                To:   thephongthephong@gmail.com

                                                                Subject: Interview for film

                                                                 Mr Phong:

                                                  I served in the US Army in 1972 ( as an intertainment specialist)

                                           and came across several of your publications while browsing the

                                           book stalls of downtown Saigon.  I am returning to Ho Chi Minh City

                                           to film the experience and to find out how the country has changed over

                                           the last 40 years. 

                                                        The film called  ‘ Remembrance’   and will include footage I shot in 1972.

                                                             I would be very much like to interview you this film.  You are in

                                           a good position  to compare the old and new Vietnams. I will have

                                           a translator.  I will be coming to HCMC on October 11 th and returning

                                           to the US on October 26th this year.

                                                              I hope you are interested.

                                             Thanks you for your consideration.

                                                 Larry Johnson

                                                              www. stuffthefilm.com

                                                              www.lj-productions.com

                                                                   01-503-754-3456

                                                      nhà làm phim Mỹ  :  Lawrence Johnson

                                                                                    bút tích + chữ k ý     lawrence johnson

     Từ  1959, Thế Phong chủ trương Đại Nam văn hiến xuất bản cục– cuốn đầu tiên in rô-nê-ô, Nhà văn hậu chiến 1950- 1956  (  tập 4 bộ Lược sử văn nghệ Việt nam 1900- 1956 trong  Loại sách  Đại Nam văn hiến , mượn  logo  nxb Huyền Trân/  Nhật Tiến chủ trương)  , có giấy phép bộ Thông tin, giá bán 200 Vnđ / cuốn. ( so với lương công chức bình thường 2000 đồng/ tháng.) 

       Sách bày bán ở một số tiệm ở trung tâm Saigon, riêng quán sách báo cô Nguyệt

(góc đường Công lý +  Lê Lợi, trước cửa nhà thuốc tây Diệu Tâm)   bán chạy nhất. Dư luận xầm xì, tại sao dân chứng no ấm, miền Nam phồn vinh, sách báo in ty-pô đẹp đẽ; tại sao có cuốn sách được cấp phép, in rô- nê- ô, dày khoảng 200 trang bày bán giá đắt như vậy?  

      Một người , lấy danh nghĩa độc giả tới 504 đường Hồng thập Tự (Saigon 3)  — địa chỉ nhà xuất bản Huyền Trân.

    ban đầu, anh ta hỏi mua,  cô Đỗ thị Chi ( em vợ Nhật Tiến)  đưa sách ra ; xem qua loa, anh ta (nói giọng miền Trung)  kêu ca sách in lem nhem, bán quá đắt, muốn được gặp mặt tác giả, hỏi cho ra lẽ. 

   giọng lưỡi mật vụ, gỉa danh thường dân, không khiến cô Chi nao núng; cô lật bìa 4 sách, chỉ chỗ ghi số kiểm duyệt bộ Thông tin,

 ” tác giả đi vắng, sách in có giấy phép, anh có mua không thì tùy, đừng hù dọa;anh không đi,  tôi gọi công an bây giờ.”

nghe xong, độc giả biết  không phải tay mơ, đành  ‘ lủi ‘  mất.

      Ít ngày sau,  lại có một trung niên, dáng người cao,  bệ vệ đến đòi gặp tác giả, tự xưng danh ‘nhà văn Triều Đẩu’  — trong sách có nói tới, muốn gặp tác giả; và trả  200 đồng mua một cuốn Nhà văn hậu chiến 1950-1956. ‘

    cô Chi trao sách ; trả lời tác giả không có mặt, có gì xin nhắn lại.

      Ít lâu sau trên tạp chí Bách khoa  (Lê ngộ Châu  chủ trương)  có bài điểm sách rất ngắn, nhắc tới sao dưới chế độ no ấm của Ngô tổng thống ở miền Nam, lại có một cuốn sách phê bình in rô-nê-ô , in ấn lem nhem, bán giá cắt cổ như vậy?

     Quả thực ;in ấn lem nhem; trừ cái bìa in ty-pô 2 màu, do Nhật Tiến, chủ nhà xuất bàn Huyền Trân đài thọ —  tác giả tiểu thuyết ‘Những người áo trắng’  còn giới thiệu một học trò cũ của anh mở một nhà in rô- nê- ô ở mặt tiền đường Nguyễn thiện Thuật, in ruột sách. Sách bán rất chạy, tiền thu đem về  đủ trả nhà in rô- nê- ô. 

    Và, những cuốn sách rô- nê- ô khác tiếp tục được in ra, đa số không xin cấp phép; chẳng hạn bản dịch ‘ Việt nam bi thảm Đông dương/  Louis Roubaud, bị sở Kiểm duyệt bộ Thông tin cấm.(  kiểm duyệt viên Đoàn thế Nhơn đọc bản thảo đề nghị không cấp phép ) —  hoặc bản dịch ‘Chiếc roi ngựa / Constant Virgil Gheorghiu cũng bị cấm.

   Tôi vẫn cho in rô-nê-ô ; còn gửi 1 bản rô-nê-ô , tặng tổng giám đốc thông tin Phan văn Tạo.  (tác giả  tập truyện ngắn’Cái bong bóng lợn’  đã xuất bản.)

   nhân danh tổng giám đốc, ông Phan văn Tạo gửi trả sách tặng, kèm một thư gửi giám đốc Đại Nam văn hiến xuất bản cục, lưu ý  xin cấp phép mỗi khi xuất bản ấn phẩm; tuân thủ pháp luật hiện hành. v.v … (xem phóng ảnh) .

                                                                  thư-công-văn   tổng giam dốc thông tin  phan văn tạ o gửi

                                                                          giám đốc đại nam văn hiến xuất bản cục .

                                                                         (  đã in ở bìa 4 chiếc roi ngựa/ virgil gheorghiu   

                                                                          tái bản, đại nam văn hiến xuất bản, saigon 1964) 

    Trước khi in rô-nê-ô, tôi dạm hỏi, xin ý kiến lãnh tụ Đàm trường viễn kiến , nhà văn tiền chiến Nguyễn đức Quỳnh ( chủ soái Hàn Thuyên ) ,  nhà văn học Nguyễn hiến Lê; các vị đều gật đầu tán thành:  bời đi dạy học mà đem theo một va li đầy nhóc bản thảo không được in ra; bỏ dạy về lại  Saigon ,lại đem theo về ; không chỉ  lao lực; mà bản thảo viết ra không in ấn được, cũng khó mà viết tiếp cuốn khác.

    như đã kể ở bài ‘vào đề’  tập ‘  Nhà văn hậu chiến 1950- 1956 , người viết cảm ơn sách ra mắt được; nhờ các vị:

   – người-tình-bậc- chị   ( hơn 6 tuổi)   công chức tại Lãnh sự quán Việt Nam Cộng Hòa ở Hong Kong, gửi thư đều đặn khích lệ người viết. ( một tuần nhận dăm thư xanh gửi về địa chỉ 321 A Lý thái Tổ ( Saigon 10) – nơi nấu ăn tháng cho người viết sách.)

    – trung úy Nguyễn quang Tuyến  ( văn sĩ Văn Quang )  nuôi ăn ở, quần áo cho người viết  ra Thư viện Quốc gia đọc và viết bộ Lược sử văn nghệ Việt nam . ( 4 tập)  

     – nhà báo Vũ quốc Châu  mượn cho chiếc máy chữ Remington ( cũ rích có niên đại từ thời tây hạ thành Hà nội) ,  để đánh máy stencil–  clavier  bị sửa, thêm dấu tiếng việt, dấu mất, dấu còn .

     –   dược sĩ ( X …,  quên tên)   nhà ở đối diện nhà trung tá kiêm văn, họa sĩ Tạ Tỵ ở 18 A Phan văn Trị (Saigon 5)  cấp tiền  ăn, tiền tiêu vặt.

     – sinh viên trường luật Đào minh Lượng  ( sau, thẩm phán)   chu cấp tiền cà phê + le Croque Monsieur ăn sáng tại quán Cái Chùa ( La Pagode)  + tiền bánh mì ăn trưa ròng rã vài năm, hỗ trợ bạn văn sĩ ra thư viện, cả sáng+ chiều.

     – giám đốc bộ Canh nông Phan văn Thức  ( viết báo ký Phan Thanh , qua đời trong trại cải tạo sau 1975) cung cấp giấy stencil + giấy duplicateur ( có cả trung tá  Phạm văn Sơn,  còn là tác giả  Việt sử tân biêncấp dăm ba ram  duplicateur nữa.)

     – bạn Đinh văn Cường   ( sau, hoa sĩ Đinh Cường)  tới gác người viết sách trọ ( phía sau Nhà thờ Công giáo Bắc Hà, Saigon 10)  ngồi bệt xuống sán gác,  xệp chia từng trang giấy in rô-nê-ô, xếp thành tập Nhà văn hậu chiến ; để tôi đóng, rồi vào bìa, đem đi ký gủi bán ở trung tâm Saigon. 

     – tác giả tiểu thuyết Những người áo trắng , nhà văn Nhật Tiến   cấp tiền in bìa ; và, giới thiệu nơi in ruột sách rô-nê-ô ở đường Nguyễn thiện Thuật . (Saigon 3) .

     –  và nhiều bạn ẩn danh khác hỗ trợ.– nói như thiếu tá.  kiêm ngâm thơ + thổi sáo Tô kiều Ngân;  thấy sách in rô-nê-ô  bán chạy, phán một cấu ‘xanh rờn ‘ ” đừng bắt  bỏ tù Thế Phong làm gì, chế độ mang tiếng; hãy tìm những tên nào cung cấp giấy stencil + duplicateur …. là xong ngay.” 

                                                   nhà văn  nhât tiến    [i.e. bùi nhật tiến 1936-   ]

                                                                                                        (photo: internet)

                                                                          linh bảo   ‘người- tình-  bậc- chị ‘   [i.e võ thị diệu viên 1926-   ]

                                                               ( photo : courtesy of  dinh thach bich )

                                                                   đào minh lượng  (phải)  tác giả thi tập   ‘vô cùng ‘ (saigon 1960) 

                                                               & tập truyện viết bằng anh ngữ   ‘the cas e ‘  (blog Thephong ‘s poems ))

                                                                           ( ảnh: nguyễn mạnh cường  (trái) cung cấp)

                                                  đinh cường  (24 tuổi)   (bên phải) + thế phong   (31 tuổi)

                                                           (Đinh Cường  cung cấp ảnh- chụp ở Dalat 1963)

      Đại nam văn hiến xuất bản cục  khởi đầu từ cuối 1959 tới 1963, chế độ Ngô đình Diệm bị lật đổ, từ 1964 đến 1975, sách vừa in rô- nê- ô, vừa in ty-pô, giấy phép có (ít)  không giấy phép ( nhiều )  — không chỉ tiếng việt còn nhiều tựa được Đàm xuân Cận dịch. 

   ( Thephong by thephong:; the writer, the work, the life — The rubbish tip outside the city and other stories — Asia Morning Western music —  The Ordeal of an American militiaman —  Vietnam under Fire & Flames — South Vietnam the Baby in the arms of the American nurse  — etc… và sau 1975,  Amazon.com– Rulon-Miller Books —  Biblio  — Purpustakini Univeristi Malaya  …  rao bán 650  usd/ used book/  Thephong by Thephong:; the writer, the work, the life  . ( Amazon.com)   ;  etc… 

   ngoài sách của tác giả Thế Phong ra; Đàm xuân Cận còn dịch VOICES ( Dai Nam Van hien Books) gồm thơ các tác giả Hoàng Khởi Phong, Du Tử Lê, Nguyễn quốc Thái, Tạ quang Trung, Văn nguyên Dưỡng, Trần Thị Tuệ Mai,  v.v..

   và sách tiếng viết khác của các tác giả:  Mai Lâm-Nguyễn đắc Lộc — Triều Đẩu — Cao Mỵ Nhân — Thế Nguyên — Cao Thế Dung —  Khải Triều — Ninh Chữ– Tạ quang Trung — Sao Trên Rừng… (Nguyễn đức Sơn —  sau đó, tôi đã đi thu  Những bài tình đầu/ SaoTrên Rừng từ các hiệu sách ở trung tâm Saigon về, thiêu hủy.)   

   cuối năm 2012, nhà làm phim Lawrence Johnson từ Oregon (Hoa Kỳ)  bắt đầu sang phỏng vấn để thực hiện một subject: Inerview for film (xem phóng bản)  về tác giả, qua tới  năm  2013 mới hoàn tất — tôi gợi ý muốn tặng một số bản thảo của tôi ( đã + chưa in)    cùng một số sách+ bản thảo của linh mục- văn sĩ Nguyễn ngọc Lan —  Mai Lâm-Nguyễn đắc Lộc — Triều Đẩu — Hoàng Tấn — Ý Nhi  v.v..  để nhờ nhà làm phim Johnson tặng một thư viện nào đó ở Huê Kỳ

    nhà làm phim Johnson đã  nhận lời,  gửi 4 thùng sách cho thư viện đại học bang Washington vào năm 2013.

                                                                  ***. 

     Sáng nay dậy, lúc 2 giờ sáng, qua 6 tiếng đồng hồ ngon giấc, tôi cúi đầu, bật lời,

    ” giờ tinh khôi một ngày mới,  ngồi dưới bệ chân Ngài  (đấng Christ) , con dâng lời khẩn cầu. 

      nguyện lời này thấu tới trước mặt Ngài.

      xin Ngài nhớ tới 5 con của chúng con: trai, gái, dâu, rể, cháu nội, ngoại ở trong và ngoài nước ; trước hết,  tìm sự công bình, Ngài sẽ ban cho mọi nhu cần  đới sống thuộc linh, thuộc thể.

      và, con mới nhận được 100 usd, anh Cận gửi  .

     xin Ngài đáp lòng tốt bạn bè con, Ngài thương xót đặt tay quyền năng trên thân thể anh đang dưỡng bệnh, sớm bình phục.

     Ngài nhớ tôi vợ con hầu việc Ngài ở Chi hội Tin lành Thị nghè,  thêm sức ở cùng ,mỗi phút, giây;  đưa đi, về bình yên.

     Ngài ỏ cùng con, phán  điều phải  làm và không phải, đí đúng pháp luật của Ngài

      con giao phó đời sống con , cả phần thuộc thể, thuộc linh nơi tay Ngài tể trị 

     và, cúi đầu thành tín chúc tôn Ngài, hiện ngồi bên phải đức Chúa Trời . 

    Amen  !

             đường bá bổn

             SAIGON, 17 NOV., 2015.

   

bìa sách (chụp lại) – bản chính gửi tặng Thư viện Washington State )

Người thương binh liên khu , gồm 3 truyện: Tiếng đàn trầm buồn

+ Cháng văn sĩ đất  tề  . Giấy phép xuất bản TXB ngày 26-4- 1954.

Loại sách Đại Nam văn hiến của  Thế Phong.

In lần thứ nhất ở Saigon, gồm 50 bản thường, không có bản đẹp; 

nhưng một số ghi dấu để tặng thân hữu.

(sách dày 129 trang, khổ 21x 33cm)

người lính casablanca/ thế phong

(chân dung ảnh bìa: nguyễn mạnh đan)

   (bản chụp lại)  gồm 18 truyện ngắn chọn lọc. Giấy phép xuất bản

      của Nha Thông tin Nam Phần, cấp TXB 347 ngày 29-3- 1956.

 Ngoài 100 bản, có 10 bản đánh dấu từ TP I đến 10.

(sách dày 60 trang, 21x 33 cm)

jacques perry và thế nào là phi lý/ thế phong   giới thiệu

đại nam văn hiến xuất bản cục ấn hành , lần thứ nhất, gồm 100 quyển

–trong đó 1o quyển trên bìa  Ingres dành cho người viết, đánh số TP đến TP10, 

   (đại nam văn hiến 1962 (không ghi giấy phép xuất bản)

  (bản số 2 tặng anh Lê Châu, tạp chí Bách khoa)

(sách dày 33 trang, khổ 21x27cm)

mỗi cuốn sách xuất bản, gừi 1 bản tặng tạp chí bách khoa   

 –. như lời  cảm ơn anh  lê châu, đã đăng quảng cáo

 đại nam văn hiến xuất bản cục. trên báo nhiều kỳ.  ( miễn phí)

                                                                                         bìa 4  người lính casablanca/ thé phong

                                                                                          ( bút tich + chữ ký TP vào thập niên 60)   

bìa 4 jacques perry và thế nào là phi lý/ thế phong   giới thiệu

Được đăng bởi ThePhong ThePhong   vào lúc 14:24     Gửi email bài đăng này BlogThis! Chia sẻ lên Twitter Chia sẻ lên Facebook Chia sẻ lên Pinterest
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

Nhà thơ Mai Văn Phấn nhận giải thưởng Cikada Thụy Điển 2017 01/12/2017 21:56 GMT+7

TTO – Tối 1-12, tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám, Hà Nội, Đại sứ quán Thụy Điển tại Việt Nam tổ chức trao giải thưởng Cikada 2017 cho nhà thơ Mai Văn Phấn. Ra mắt thơ Mai Văn Phấn tại Albania Thơ Mai Văn Phấn vào top 10 tập thơ châu Á bán chạy nhất trên Amazon

Nhà thơ Mai Văn Phấn (phải) nhận giải thưởng Cikada Thụy Điển 2017 – Ảnh: V.V.TUÂN

Nhà thơ Mai Văn Phấn sinh năm 1955 tại Ninh Bình. Ông đã đoạt nhiều giải thưởng văn học trong nước và xuất bản một số tập thơ tiếng Anh và tiếng Pháp. Thơ của ông cũng được chọn in trong nhiều tuyển tập thơ quốc tế.

Những tập thơ tiêu biểu của Mai Văn Phấn đã xuất bản như: Hoa giấu mặt (2012), Bầu trời không mái che  (2010), Và đột nhiên gió thổi  (2009), Hôm sau (2009), Vách nước  (2003), Người cùng thời  (1999), Cầu nguyện ban mai (1997), Gọi xanh  (1995), Gọi nắng  (1992)…

Giải thưởng được sáng lập năm 2004 nhân dịp kỷ niệm 100 năm ngày sinh của Harry Martinson – nhà thơ đoạt giải Nobel văn học người Thụy Điển năm 1974. Trước đó giải thưởng này đã được trao cho 9 nhà thơ Đông Á.

Nhà thơ Việt Nam Mai Văn Phấn là người thứ 10 được vinh dự nhận giải thưởng này.

Giải thưởng này được trao cùng số tiền thưởng trị giá 20.000 SEK và một tác phẩm gốm nghệ thuật do nghệ nhân gốm người Thụy Điển Sundstrom thiết kế.

Phát biểu tại buổi trao giải thưởng, bà Ylva Jansson, đại biện lâm thời Đại sứ quán Thụy Điển, đã bày tỏ niềm vui cùng sự tôn vinh văn học và thơ ca trong các tác phẩm của Mai Văn Phấn.

Bà nhấn mạnh đây là giải thưởng nhằm ghi nhận niềm cảm hứng lớn lao mà Harry Martinson đã tìm thấy trong những áng thơ của mình từ văn học Đông Á và nhằm mục đích thu hút sự chú ý quốc tế nhiều hơn đến nền thơ ca và các nhà thơ tuyệt vời từ Đông Á. 

Tên gọi của giải thưởng bắt nguồn từ tập thơ mang tên Cikada  của nhà thơ Harry Martinson xuất bản năm 1953.

Theo bà, kể từ khi quan hệ ngoại giao giữa Thụy Điển và Việt Nam được thiết lập cách đây gần 50 năm, hai nước đã liên tục có những hoạt động trao đổi văn hóa, trong đó thơ ca đóng một vai trò quan trọng. Giải thưởng Cikada lần này cũng đóng góp và làm sâu sắc thêm sự trao đổi văn hóa đó.

Sau khi nhận giải, nhà thơ Mai Văn Phấn (giữa) đọc những bài thơ của mình để công chúng thưởng thức – Ảnh: V.V.TUÂN

“Tôi rất vui mừng vì nhà thơ Mai Văn Phấn được trao giải Cikada năm nay. Ông là nhà thơ thứ hai của Việt Nam nhận giải thưởng này. Nhà thơ Mai Văn Phấn đã chứng tỏ thơ có thể giúp chúng ta hiểu cuộc sống và văn hóa của người khác như thế nào. 

Thông qua thơ, tiếng nói của một người có thể kể câu chuyện của nhiều người. Thơ của ông đã được dịch sang 25 thứ tiếng. Từ năm 2009, thơ của Mai Văn Phấn đã được dịch sang tiếng Thụy Điển và được xuất bản trong tuyển tập Till: igar – tolv vietnamesiska poeter . 

Một tuyển tập nhiều bài thơ của ông cũng đã được dịch và xuất bản ở Thụy Điển trong năm nay trong cuốn sách Hostens Hastighet ” – bà Ylva Jansson, đại biện lâm thời Đại sứ quán Thụy Điển, phát biểu.

Nhà thơ Mai Văn Phấn chia sẻ ông rất vui mừng và bất ngờ khi biết tin được nhận giải thưởng Cikada 2017. 

“Trước đó tôi thật khó hình dung không gian thơ riêng biệt, thậm chí có phần dị biệt của tôi có thể chạm tới trái tim bạn đọc ở những địa tầng văn hóa chính trị khác. Phải chăng thơ ca với quyền năng và vẻ đẹp tinh khôi của nó luôn đủ sức dẫn dụ, gắn kết với các nguồn cảm hứng đồng điệu của bất kỳ đâu trên hành tinh này. 

Song hành cùng đời sống nhân loại, thơ ca ngày càng hiện đại hơn trong cách thức biểu đạt và đa dạng hơn về quan niệm thẩm mỹ. Thơ đã góp phần quan trọng làm cho thế giới tinh thần của con người đẹp hơn. 

Cõi thơ ấy cảm hóa, liên thông tâm hồn nhà thơ với bạn đọc và chỉ trường tồn, sinh sôi với những người thủy chung, say đắm nó. Ngược lại, với những ai đứng ngoài từ trường đặc biệt ấy, thơ không hề tồn tại. Nhà thơ có được tứ thơ hay thực sự là một mối duyên. 

Càng hạnh phúc hơn khi mối duyên ấy được hòa động cùng khát vọng của con người tiến bộ, dũng cảm đấu tranh bảo vệ đời sống con người, vì mọi người”, nhà thơ Mai Văn Phấn đáp từ sau khi nhận giải thưởng.

Những tác phẩm thơ của Mai Văn Phấn đã xuất bản bằng nhiều thứ tiếng khác nhau được trưng bày tại buổi trao giải – Ảnh: V.V.TUÂN

V.V.TUÂN
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com