xem phim hài 18+

Hà Nội 40 Năm Xa / ngày 4 tháng 10 năm 1995…

Thế Phong                                                                                                      ngày 4 tháng 10 năm 1995 

Sáng nay được rảnh rang đến 9 giờ 30, tôi dạo quanh Hồ Tây, và nhân thể nhận tấm ảnh chup ở chùa Trấn Quốc hôm nọ,  và tiện dịp đến thăm lại cảnh xưa, chốn cũ – nơi xưa kia tôi đến với sách vở học hành – còn là một n ơi hò hẹn với Đặng Ngọc Oanh, nhà ở phố Đội Cấn, cô ta đến đây không mấy xa! Khi đó tôi sống nhờ nhà bà cô ruột, tính tình bà rất khó, và sân sau chùa  Trấn Quốc, nơi dung nạp mối tình êm ái tuổi học trò.   Không còn nhớ rõ lắm, hình như Kiều Liên Sơn  từng đeo  đuổi Oanh đen  – cô ta  rất giỏi pháp văn-  so với tôi, thì kẻ này 8 lạng, người kia  xấp xỉ nửa cân.

Tối đầu tiên đến Hà Nội, Kiều Liên Sơn chở tôi qua phố Đội Cấn, lấy tay chỉ khoảng này : nhà Oanh đen đấy, mày còn nhớ không ?   Nhìn vào căn  nhà cửa đóng vẫn chẳng có gì thay đổi, bây giờ nhớ lại  cảm thấy buồn da diết  !…

Bao nhiêu lần Oanh đen ngồi học cùng tôi, đứa này hỏi đứa kia; đứa kia trả lời quấn quít bên nhau đến nỗi thời gian trôi qua đi quá nhanh- mới sớm mai sao đã sương chiều ?!(  thơ Xuân Diệu).

 

Chùa Trấn Quốc có tu sửa lại lẽ đương nhiên, ngay con đường dẫn vào cổng, hai bên đều xây ốp kè đá moe llon (1)  trồng hai hàng cau rừng thẳng tắp mướt xanh càng tăng vẻ đẹp thơ mộng!   Sư cụ chủ trì  hiển nhiên không phải  nhà sư trước kia  tôi quen biết – nhưng mới đây đã được nghe thấy giọng ông ta  ngâm thơ mới  sáng tác trên màn ảnh nhỏ truyền hình Hà Nội. Nhà sư tiền nhiệm  trụ trì cư đã di cư ngay đợt đầu sau 20/ 7/ 54 . Vào Nam, nhà sư  xây ngay một ngôi chùa mới mang tên Trấn Quốc tọa lạc trên  đường Minh  Mạng (Saigon 10- (2 )- có  đôi lần tôi gặp nhà sư đi cùng thượng tọa Thích Tâm Châu đến thăm chủ soái Hàn Thuyên, nhà văn Nguyễn  Đức Quỳnh- nhà kế cận chùa Từ Quang. Nhắc tới Nguyễn Đức Quỳnh – tôi bèn nhớ chiều qua gặp giáo sư Hoàng  Như Mai-   nghe  ông tâm sự:

“..-.thầy Quỳnh không chỉ là thẫy dậy ở Trường Louis Pasteur mà còn là thần tượng của tôi !  Ta nên in chung một cuốn nhé – anh nói về Nguyễn Đức Quỳnh từ sau 1945- còn tôi nói về ông trước 1945- bộ truyện” “Thằng cu So”” Thằng Phượng”” Thằng Kình ” hay lắm chứ, theo tôi, rất nên tái bản, thật hữu ích !”

Còn Lý Lan lại trách khéo – sau buổi họp không tìm thấy tôi đâu cả.:  ” có gì đâu, cứ chở cô ở phía sau xe đạp trên yên xe của em bé ấy !  

…trả lời – quả là tôi có ý trốn thật !   Kim Cúc có nụ cười hóm hỉnh, thêm khóe mắt nhìn cộng lới nói bông phèng vun vào rất độc !

Lý Lan  nói thêm: chở nhau trên xe đạp:  chụp  ảnh lưu niệm cũng thú vị đấy!  Vài chục năm sau giở ra xem, ôi chao ” hai mươi bốn năm xưa, một đêm không gió cũng không mưa  !” (3), lúc đó đã thành bà nội, bà ngoại rồi còn gì ? !”.

Với tôi, lần đầu tiên tái hồi, còn quí vị  thường ra Hà Nội họp hành văn nghệ hàng năm rồi.  Lý Lan tiếc mãi, buổi sáng nay không cùng tôi thăm chùa Trấn Quốc- thật tiếc –  nhất định phải có một lần thăm ngôi chùa vào loại cổ kính nhất này, đâu đó xây dụng từ thời Lý Nam Đế- “… ta thăm chùa, rung răng rung rẻ,  mỗi đứa một chiếc kem cây vừa mút vừa ngâm nga” mình ơi có đi bờ hồ / cùng ta  chén kem kem kẹo dừa… !”.

Nhìn đồng hồ, đã tói giờ sang thăm Nxb Văn học, luôn thể tham dự buổi giới thiệu sách Port Sudan / Olivier Rolin  gặp giám đốc Lữ Huy Nguyên đang trò chuyện với thi sĩ  Vân Long.

Gặp dịp, tôi nhắc chuyện cuối 1994- Trần Nhật Thu cho biết anh sẽ gửi giấy phép tái bản tập thơ Nếu anh  có em là vợ  -..và đã ..hơn năm trôi qua chưa thấy gì, anh thử coi lại xem sao  ? –  Anh Nguyên rất tận tình, mở tủ tìm tập vở ghi chép nhận bản thảo, quay lại phía tôi hỏi đưa bản thảo vào tháng mấy ?  Nhớ mài mại tháng 11/ 94- thế là anh lật qua từng tháng năm 94, và anh hẹn:

– Đúng 10 giờ tối 5/10, anh gọi điện lại nhà tôi sẽ có câu trả lời ngay.

Cầm bút ghi lại số điện thoại nhà riêng, và đúng lúc này nữ thông dịch Đỗ Minh Nguyệt tòa Đại sứ Pháp đi cùng Robert Lacombe  tới.  Còn dịch giả sách Port Sudan  rất trẻ- ấn tượng qua  bộ râu quai nón rất nam tính, đã trao đổi vói tôi lối viết tiểu thuyết Rolin  khác lạ –  truyện xuyên suốt từ đầu trang đến cuối không một lời đối thoại.  Không phải chỉ cuốn mỏng hai trăm trang này; 

các cuốn khác cũng vậy – không lời đối thoại – dịch giả tiếng việt lại nhấn mạnh  một lần nữa.

Olivier Rolin đang ký tên vào bản tiếng việt, trao cho nhà xuất bản, bắt tay nữ  văn sĩ Đỗ Phương Quỳnh mới tới- cặp kè bên  Cao Xuân Hạo, cũng là một dịch  giả tăm tiếng, dịch truyện  Người tù khổ sai / Henri Charrière.   Phương  Quỳnh quay sang phía tôi, kể chuyện Ý Nhi từ Paris  gọi điện thoại viễn liên hỏi thăm đoàn nhà văn  Sài Gòn ra Hà Nội, trong đó  gửi lời thăm tôi.  

Quỳnh thuật lại, Ý Nhi nói vắn tắt thôi, viễn liên Paris- Hanoi tốn bộn! Còn cho biết thêm, Lacombe hỏi ý Quỳnh về danh sách đại biểu nhà văn Saigon tham dự – ” riêng  anh,  em ủng hộ hết mình !”.   Tôi cảm ơn thật lòng không xã giao đối vói  nữ văn sĩ cùng họ Đỗ !.

Nhớ vài năm trước, gặp Phương Quỳnh ở nhà Ý Nhi.  – từ đấy quen biết, khi đó có mặt  Tô Thùy Yên đang chờ đi H.O.   Chàng làm thơ có bộ vó tóc dài vô chính phủ  kiểu Nguyễn An Ninh rạt rào tình ý, phung phí tình cảm, bắt gặp người nữ vừa bụng dạ là ưng ngay  – còn Phương Quỳnh gặp đối tượng nam trông hợp nhãn, là buông ” vó  “câu liền  –  thế là chàng nam a lê hấp t ấn công Quỳnh liền tù tì ! . Bắt tín hiệu xong, cứ tưởng  bở, vuốt tóc, soi gương, tự khen :

 – độc thủ   sát cá cái vượt vũ môn chỉ một mình ta ! 

 Cũng chẳng trách  bọn nam văn sĩ đĩ tính, thời nào cũng thế thôi- nữ  muôn đời là  nguồn cảm hứng – chẳng thế,  một  văn sĩ kinh điển, cỡ Prosper Mérimée  từng  thú nhận” sau đàn bà mói tới văn chương  ” kia mà !.

Rồi  từ đâu đó,  tự dưng trong trí tôi  bài thơ  Giã  biệt II :

Cũng có lần anh muốn thâu gom

Cả quá khứ của em, quá khứ của anh

Làm đống lửa dỗ dành

Gọi về hai kẻ lạc loài nơi đồng không

Em mới lớn và anh còn rất trẻ

Cũng có lần anh đến ngõ nhà em

Nhưng rồi lại đi luôn

Lang thang rã rời ngoài phố đông người

Không gặp một ai quen

Quán xá bây giờ cũng đổi mộng

Cũng có lần  anh đứng lại bên đường

Thẫn thờ chờ xe ngớt băng qua

Bất chợt nghe như đời đã muộn

Muộn đến chán chường rũ thõng đôi tay

Tưởng không cái vội nào còn bắt kịp

Chỗ tối tăm ở phía dưới chân đèn

Nỗi ngu muội nằm ngay trong ý thức

Anh nhìn quanh kinh ngạc lạnh hồn

Mọi người vẫn sống được

Đáng tội cho anh có một cái đầu

Thông thống bốn bề

Đành không cô lập nỗi u mê

Nên cứ phải luẩn quẩn nỗi ám chướng

Rất nhiều hôm anh đã đi rong không mấy đỗi đường

Mong rớt bớt dần những  thống khổ .(4)

TÔ THÙY YÊN 

 

Nhớ lần gặp một cô vợ cũ tác giả- đọc bì bõm  mấy câu nhớ được- tôi  khen cách móc họng, rất bố láo:

” …thằng cha này  đã” đĩ -tính- thi- sĩ”  từ cục thịt đỏ hỏn từ Nhà  thương Chợ  Rẫy – Đinh Thành  Tiên sinh 1937, ông thân  sinh  làm y tá Đinh Văn Tám bèn khai  rút tuồi – cu bé sinh  1938.” 

 Lại bình  : có đến 2  Giã biệt   tặng 2 ả- vậy  giã biệt  1   tặng ả nào, và ả nào được tặng giã biệt 2  phó bản  nhỉ ? làm sao biết, nếu không là tác thiệt ?

Nhà văn Thụy Vũ cười rất tinh quái : ( nàng là một trong  tứ đại văn sĩ bốc lửa tình Saigon trước 75  )

– Ông ngây thơ quá đấy ?! Chỉ bổn cũ soạn  lại , ghi tên nường mới  thôi !

-…vậy Giã  từ 1 tặng vợ bước qua  –  Giã từ II –   tặng tình- nhân- vợ-  đang bước vào  –  cũ người,  với  ta vẫn mới nguyên si   ? – quả chàng tay quán quân prolific  tim hồng  !

Trở lại với Olivier Rolin  rất kiêu hãnh với kỹ thuật viết tiểu  thuyết không cần lời đối thoai – chàng văn  nhân quốc tịch Thụy Sĩ được giải Fémina 95- vậy là Ban chấm giải tán thành lối viết mới này không ít ?   Một ban nhà văn khác, tôi không biết tên – chẳng  hỏi  làm gì –  đang tán dương lối viết mới không cần đối thoại của Rolin-  tự nhiên quay sang phía tôi :  chắc  anh  tán đồng ý  kiến mới bầy tỏ,  vậy anh cho biết  cảm  tưởng riêng ?

 Nói là mới  đối với Rolin thi được, với tôi thì  không? Tại sao? .. bởi vì cách đây 38 năm, tôi rừng viết một tiểu thuyết Truyện người của tình phụ

( 5) khỏang hơn 100 trang in- không phân tiết, chương, không xuống dòng, không lời đối thoại- kể lại đoạn đời + văn chương một nữ sĩ tài danh miền Nam ( tất nhiên  là tiểu thuyết  hư cấu ).    Lúc đó với tôi, chỉ là thể nghiệm cách viết khác với cách viết trước mà thôi.

Cuộc trao đổi bị cắt, khi có tiếng xì xào từ bác phó nháy:

– Một, hai ba chụp nhé, cười lên nào !

Thế là mọi người lại có mặt lại ngồi xoay quanh cái đinh Olivier Rolin , chờ chực được bấm máy.   Cứ mỗi lần chụp ảnh kiểu này –  tôi nhớ Lữ Quốc Văn kể  chuyện thầy dậy học anh, ông Nghiêm Toản rất sợ bác phó nháy .  Mỗi lần  nháy –   tim ông bị nháy theo – chẳng biết có  tham gia hội kín, hội  hở nào  không-  sau ông bị mật thám tây gọi lên tra vấn, tại sao  ông có mặt không tình cờ trong một tấm ảnh với tên phiến loạn   ?!

Tôi cũng đành ngồi vào cho chụp- lòng không mấy vui. Lại một phen chứng kiến Rolin vừa cầm bút vừa hút thuốc, hút liên miên hết điếu này châm tiếp điếu khác, rút tiếp từ  bao trong tút Chesterfield  mang theo bên người !

Lại lén ra cửa thật nhanh, đi tìm quán cóc- ấy là tôi đi tìm giấc ngủ, dầu trên tay vẫn cầm ly cà phê đen- thú vui này đôi khi phải móc túi  đền ly vỡ là điều khó tránh !

Sau đó, tôi đạp xe lên bờ Hồ Gươm,  rảo qua mấy hiệu sách  trang hoàng thật đẹp trên phố sang trọng Tràng Tiền trung tâm – nhớ xưa kia nơi  này mấy chục năm – cây bút trẻ Tô Hoài mới vào nghề bị đàn anh sai,  lóc cóc,hớt hải chạy, tìm   mua cho được  bánh giò Đờ-Măng trên phố Paul Bert này  – nhanh thật nhanh để  đáp ứng cơn đói dày vò của  đấng bề trên Nguyễn Bính đói bụng đang chực chờ !   (6)

Bước vào hiệu sách lớn  , nhìn  số nhà  34 phố Tràng Tiền- man mác quầy hàng bầy hàng rừng sách văn chương, thi ca, đông, tây kim cổ, thật sướng mắt !   Và đây rồi, nhìn tên nhà văn tây – ông này  qua đời , đã   được xếp nằm bất động tại điện Panthéon – sao bây giờ lại nhỏm dậy qua bút danh mới  ANDRÉ  MALARAUR   (6). Có nhà văn thơ cổ điển vào loại tầm cỡ ở bên tây – đó lá tác giả ÁC HOA (7) hay THƠ XUÔI NHO NHỎ  còn bị dân cựu thuộc địa chê lên chê xuống – viết tên CHÀNG sai bét sai be ?!

Tôi  trở ra phía đền Ngọc Sơn, tìm đúng  chỗ xưa kia: bốn  thằng học sinh trung học gồm:

KHÁNH, DUẬT, CHIỂU, TƯỜNG ngồi đúng trên bờ tường này, nhìn ra phía cuối hồ chụp chung một tấm  ảnh.  Bây giờ chỉ còn lại tôi và Khánh, hai tên kia ở nơi xa xôi  – Duật ở Anh quốc, Chiểu  Huê Kỳ.  Theo múi giờ, hai thằng kia đang ngáy khò khò, riêng tôi thức rong chơi ,và thằng Khánh đang  đứng  lớp giảng ở Trường Nguyễn Ái Quốc cao cấp.

Cảnh quan đền Ngọc Sơn vẫn như cũ, bom đạn tránh xa – tương truyền 500 năm trước, có chàng Nguyễn Siêu trẻ tuổi đứng ra tu tạo, sửa sang, sơn phết –  riêng Tháp Bút phía ngoài  tạc dòng chữ Tả thiên thanh .  Cho tới một ngày- có chàng Hoàng Khởi Phong ở tận nước Mỹ xa xôi – ngày ngày giang tay ôm tả thanh thiên để Viết lên trời xanh  đầy ắp cảnh chiến tranh tương tàn !

Tôi lượn vòng quanh  đền  nhiều lượt , nhìn toán thợ sau giờ làm việc đang rít hút  ống thuốc lào kêu ro ro, một thợ phê thuốc, nằm lăn ra ngủ trong lán  được dựng bằng tấm tăng Mỹ mới cáo cạnh, vậy  đào đâu ra ?  Đó là sự ngạc nhiên thích thú,  khám phá sự kiện Mỹ đã không có mặt ở Hà Nội hơn 30  năm, chắc là tấm tăng kia có bánh xe quay lăn theo chân ngoại trưởng Huê Kỳ cùng tới Hà Nội rồi !  Bỗng, một khách  lên tiếng:

– Thôi chúng ta vào trong đền xe cụ rùa  vĩ đại nào ?

Thế là tôi theo họ vào đền. Trong một  tủ kính lớn,  một con rùa  thật lớn- cứ theo bảng chỉ dẫn: rùa được vớt lên từ 1968. nặng 250 kí lô, dài 210 cm, ngang 120. Rùa sống ở hồ có tới 4, hoặc 500 năm, áng chừng vào thế kỷ XXVI- giai đoạn nước ta chống quân Minh xâm lược.

Rừa qua đời.  xác ướp trong lồng tủ kính, xung quanh bóng đèn chiêu sáng, được rất nhiều khách tham quan, dừng chân, chiêm ngưỡng trầm trồ dị vật.

Ra ngoài, đi ngược lên Hàng Bè, Hàng Sũ, cửa hàng bán chẳng thiếu thứ gì- nhiều nhất ở phố này là  cửa hàng bán giầy da.

 Hà Nội mùa này mặc váy, quả thực vậy!. Các cô, các bà toàn mặc maxi váy lả lướt khắp phố phường, đủ sắc màu lung linh, xoay như đèn kéo quân quanh hồ, quanh phố, mọi nơi mọi chốn; chẳng khác gì tôi đang lạc vào một thành phố châu Âu.

Tạt qua phố bờ sông, tìm lại Cột đồng hồ năm cũ,  nay không còn dấu vết trên con đường thoải dốc dẫn lên cầu  Chương Dương.   Cầu Paul Doumer- tên của  viên toàn quyền áp đặt lên cầu Long Biên ngày nay; thì khoang còn, khoang xập, chỉ còn dành cho  khách bộ hành và xe đạp độc quyền rong ruổi thoải mái.

Ngày tháng cũ trở về, tôi cùng bạn học nam từng đạp xe đạp qua Gia Lâm, có  lần đi xa hơn vượt một chặng đường trên đường số 5, tưởng tượng như đang xuống Hải Phòng bằng xe đạp.   Cũng có lần rong ruổi, đạp xe đi thăm chùa Hương, và trước đó thám hiểm chu vi hồ Lãng Bạc trên dưới 20 cây số. Với tôi, chỉ là chiếc xe đạp  đờ-mi-cuốc ( 8)  dán mác Sterling,  ống tuýp 808, ghi đông chữ U, tai hồng Bell  – bạn đồng hành của thời học sinh đến  thời đầu vào nghề  đi lấy tin chó chết tại  4 quận Hà Nội cho báo Thân dân, Dân chủ ..

Trong số bạn bè chăm tập thể dục buổi sáng ở Septo , đôi khi còn gọi Sân vận động hàng Đẫy  – cứ 4 giờ 30 sáng, nghe tiếng chuông ngoài ngõ 325 ( ngõ Chợ Đuổi cũ ) – thì biết ngay –  không   Bùi  Hữu Khánh, thì Lê Bảo Hùng, bạn  học cùng lớp , đến rủ đi. Riêng thằng  Khánh và tôi húi đầu cua, mặc quần sọoc chẳng khác  cặp  sinh đôi sàn sàn kích cỡ, khó phân biệt  bé nào chui ra trước, gặp ai cũng toét miệng cười, chào vui vẻ.

Sân vận động hàng Đẫy nay đã khác xưa nhiều lắm, mở rộng chu vi, xây cất bề thế, chẳng bù cho 3, 4 chục năm xưa hoang vu, vắng vẻ, lúi xùi – từ cổng vào chỉ có một hàng bán trà đá mùa hè, trà nóng mùa lạnh.

Cũng như Trại Quần Ngựa xây từ thời Pháp để nuôi ngựa giống, nay chỉ còn cái cổng cũ xưa như di tích một thời- chẳng khác gì cửa chợ Đồng Xuân- Bắc Qua chỉ còn mặt tiền cổng cũ, bên trong đang đào móng, thay nền, xây chợ mới.   Bạn hàng bán buôn ở chợ cũ đưa sơ tán  xuống Cửa Đông , kéo dài sang đến lề đường Phùng Hưng, Đường Thành. Riêng chợ vải được chuyển về đường Phùng Khắc Khoan- khi tôi  đang đi tìm nhà  – nhà báo Hiền Nhân về hưu- các cô bán hàng níu kéo, cô này chìa vải mẫu , cô kia  khoe mẫu áo mới chào hàng . vv…

Nhà báo Hiền Nhân (9) ở trên  gác hai số nhà 36.  Đôi mắt anh đã mờ, đọc báo chỉ nhìn được hàng chữ lớn nhất qua kính lúp, và đọc nội dung toàn bài  phải nhờ đến cháu, con. Trước 1954, chủ bút  nhật báo nổi tiếng Tia Sáng , tờ báo lớn  nhất ở Hà Nội bấy giờ, đã có máy in tối tân Rotative  .  Thời kỳ chia đôi đất nước sau hiệp định Genève , anh ở lại, sau trở thành tổng biên tập  nhật báo Thời Mới – và tòa soạn vẫn đóng đô trụ sợ cũ.

Anh là người cho đăng truyện ngắn đầu tay Đời học sinh  ký Tương Huyền  trên báo  Tia  Sáng, tôi không quên tòa soạn nằm trên phố  Gia Long.  Kể lại chuyện cũ, tôi nhớ nhầm địa chỉ tòa soạn ở 38 Gia Long – thì lại nói 34 – anh bèn sửa sai ngay, tôi mừng, vì trí nhớ còn minh mẫn.   Sinh 1907, nhà báo sống gần trọn thế kỷ XX, kinh qua  biến thiên lịch sử- từ tiền chiến đã  nổi danh  bỉnh bút cừ khôi nhật báo Đông Pháp – trong khi bạn anh, Thượng Sỹ – Nguyễn Đức Long vang danh trên vai Ngự sử văn đàn báo Tin Mới.    Thượng Sỹ di cư vào Nam  trên tàu há mồm cùng Vũ Bằng, còn  Hiến Nhân ở lại miền bắc, sau 1975 , thống nhất, họ chưa hề  gặp mặt nhau được  một lần- mỗi năm chỉ một lần gửi thiếp chúc tết cho nhau mà thôi !

Tôi đem một số sách đã in tặng ân nhân, hẳn  không mong  đọc- đề tặng người như một  kỷ niệm ghi ơn người dìu dắt  vào làng báo, làng văn cách đây gần 50 năm mà thôi.

Rồi tôi băng qua ngõ Phất Lộc, thuộc loại phố cổ nhà xưa – cùng niên kỷ  ngõ Tràng An , mạn phố  Huế –  tôi bước đi  – bước chân hậu bối dường như cùng  sóng bước  bên tiền nhân  vang bóng ngàn xưa. Này phố Mã Mây, kia Hàng Bạc- nơi có những bước chân đầu tiên một học sinh 18 tuổi lạ nước, lạ cái từ Nghĩa lộ về Hà Nội – đến nhà ông bà  Đội Mộc xin trọ học, như mẹ anh gửi gấm.

Không hiều sao chỉ ngủ  nhờ một tối –  cậu học trò kia không thể ở lại qua đêm thứ hai- lấy cớ đi tìm trường xin học,  cậu ta tạt vào quán Mai Hương bán chả rán, nem chua- đầu tiên ăn cho thỏa dạ món ăn mới đã !  Gặp  bà chủ tốt bụng, chồng người Hoa, con trai  10 tuổi đang ê  đánh vần tiếng pháp – cậu bèn tắp  tới  chỗ cậu bé chỉ cách đọc đúng .  Bà chủ thấy vậy, hỏi han cậu học hành  ở đâu, mà khá tiếng tây vậy , nhắm xem có thời gian kèm  trẻ học không ?  Cậu ta trình bầy  hòan cảnh  , thế là bà chấp nhận  cậu  làm bồi bưng thức ăn, đồ uống cho khách ,và đêm có thể ngủ lại sau khi đóng cửa hàng.  Thí dụ, cậu có thể kê   bàn ghế đẩu  thành chiếc giường lưu động, tối ngả lưng đẫy giấc, sang dẹp lại cho khách ngồi ăn uống – lại không phải trả tiền ăn uống, ngủ nghỉ, với điều kiện hàng ngày  ngày dành 1 , 2 tiếng kèm  học. Tôi thật mừng, nếu  mẹ tôi gửi tiền chậm thì mình không chết đói!

Tôi trở lại nhà ông bà Đội Mộc , xin va-li đồ đạc –  và ngay đêm thứ 2, tôi  ngủ ở quán Mai Hương, số nhà 20.  Nhà nay còn đó, chủ nhà mới xây lại đâu đó 3 tầng lầu- nhìn vào – tôi được sống lại   khoảng thời gian lao đao  xưa kia !  Như  ở đây – hình như  vẫn hãy còn bước chân nhỏ bé, thơ dại của tôi còn hằn dấu tích trên vỉa hè phố Hàng Bạc vậy. 

Khi ấy, tôi mua quần áo loại  hàng chợ rẻ tiền – mặc áo sơ-mi mầu mỡ gà ngắn cũn cỡn, đi tới  một hiệu cho thuê sách, đặt cọc thuê cuốn  truyện Tấm  lòng vàng , tác giả Nguyễn Công Hoan. Tiểu thuyết gối đầu giường  đấy, thực ra tôi không hiểu hết cái hay văn chương chữ nghĩa, mà chỉ thông cảm nội dung – nội dung truyện, đó  là nguồn an ủi động viên tinh thần.,  nâng đỡ  tôi qua cơn thử thách nghiệt ngã !

Đi dọc phố Mã Mây bây giờ – ngước mắt nhìn lên –  chẳng còn tìm thấy  vết tích căn nhà  mà tôi đã ngủ trọ đêm đầu tiên về Hà Nội nữa  – bèn lững thững đi bộ qua phố Hàng  Buồm.

Ôi !  cái phố tàu thân thuộc quen từ mấy chục năm xưa, nay vẫn còn đó –  này là   Nhà hàng Escalier d’Or  từng bán bánh nướng Đông Hưng Viên , bánh ngon tuyệt hảo ! Hàng năm vào dịp  tết trung thu, tôi phải ghé mua bằng được một cân bánh nướng Jambon thập cẩm  gửi về cho mẹ tôi ở Nghĩa Lộ  – bởi lẽ  mẹ tôi  chỉ thích bánh nướng nhãn hiệu này, hợp khẩu vị, ngon miệng từ xa xưa rồi !

Chùa Bạch Mã rêu phong còn trơ gan cùng tuế nguyệt- câu  cổ thi tô nét đẹp cổ quan vẫn còn đấy !  Có ngôi nhà cổ mang số 28 – bề ngang chừng 2 thước, mái thấp lè tè, lợp ngói âm dương, cây cỏ chen chúc mọc trên ống máng cũ.

Từ qúan cà-phê 19 Hàng Buồm, cô chủ thuê mặt bằng báo Người Hà Nội -, ngồi ở đó, ngụm một hớp cà phê đen thơm lựng, đặc quánh –  nhìn lơ dễnh sang dãy đối diện, bắt gặp một gã đàn ông trạc 30, đang nằm  co quắp ngủ giấc trưa thật ngon lành , bên cạnh con su tử đá nghếch mõm  canh chừng kẻ lạ !  Anh ta cũng như tôi đang sửa soạn ngủ ngồi, hai chúng tôi sẽ có giấc ngủ trưa, mắt tôi lim dim nghe nhạc thính phòng từ nhà bên cạnh phát ra. Cảm ơn  Trời và Người  Hà Nội !

Cô chủ quán sinh ra đang trưởng thành tại Hà Nội này- giong nói vẫn là của gạo trắng, nước trong – mà đây đó- trong lần ra thủ đô, hình như chỉ gặp được đâu đó dăm ba người như thế.  Rồi lại được nghe kể, Hà Nội sau 54, người cũ không còn được ở lại, thay vào dân tứ xứ công đầu  tựa kiêu binh  tràn về nhập cư, lập nghiệp đa số  gốc Nghệ An, Hà Tĩnh, Thanh Hóa ….

Do vậy, bây giờ giọng người  Hà Nội bây giờ được phát ra âm thanh nặng nề, cung bậc trầm bổng, -tất nhiên rất kỵ -nếu  đem  so sánh họ với:  câu thơ thi xã, con thuyền Nghệ An  !  (10) .  Đúng mà nói, giọng thanh lịch   không còn thực sự nữa rồi !

Tôi tới góc Hàng Buồm+ Hàng Đường gặp được một giọng trong trẻo khác, hệt  giọng cô chủ quán cà phê Hàng Buồm.    Hỏi mua một hộp sữa bột.  Trả lời hộp sữa bột 30 nghìn đúng giá ,không sai một ly ông cụ . – thưa lại, hộp sữa bột hệt vậy ở Bưởi chỉ 28 nghìn đúng giá, cũng không sai môt ly ông cụ.

…cô trả lời:

“…Thôi cháu  bán cho chú giá  đó, rẻ không sai một ly ông cụ.  Bởi lẽ, hình như chú cũng là người Hà Nội một thời, cũng  không sai một ly ông cụ ! “.

…lại còn  giải thích thêm:

“… này túi xách, đôi giày da không cùng  đóng theo phom  ở đây , nên nói thách một tí, không sai một ly ông cụ !

Lại có một lần đi ăn phở gà ở Thịnh Yên – khu chợ Hòa Bình ờ dưới chợ Mơ – cô chủ chỉ dùng kéo cắt thịt gà, không chặt miếng, lại xé từng sợi nhỏ, đặt trên bánh phở đưa cho khách.

–  tôi hỏi:

“…đề nghị cô chặt gà thành miếng, thay vì xé, tôi quen ăn sẽ ngon miệng hơn, liêu cô có đồng ý không ? tất nhiên tính thêm tiền trả  thêm  là  hợp lý.”

cô chủ hàng phở gà  lắc đầu:

“…sẽ không tính thêm tiền..  cũng  nên biết một điều , có thể  khách chưa hoặc không biết  –  người Hà Nội sau 54 có thịt gà mà ăn không dễ, một phần không muốn hàng xóm tố cáo mổ gà chui, chặt thịt gà trộm thành miếng- vì kẻ thù lớn nhất không phải kẻ thù mà là tiếng  kinh động chết người của dao và thớt- nên phải dùng kéo mà cắt, rồi xé nhỏ ra từng sợi mà ăn –  thì kẻ thù tiếng động sẽ tắt tiếng!

Thế ra phở gà xé cũng có một lịch sử  song hành cùng biến thiên thời cuộc – hay đó chỉ là cách lý giải dí dỏm vui vui của người Hà Nội gốc  ( 11) .

Từ hiệu phở  ở mạn Thịnh Yên, tôi đạp xe tới khu nhà Sỹ Tiến- Khánh Hợi ( trước 54 nhé )    không xa

mấy !  Nhớ lại bạn vong niên có tên thật NGUYỄN XUÂN KIM, tác giả Những mảnh tình nghệ sỹ / Sỹ  Tiến  – xưa kia nhà báo Anh Hợp giắt tôi đến chơi, gặp bữa là xà vào ăn, bất kể cơm  ăn trong nồi nhà chủ thiếu hay thừa ?!

 Hỏi thăm  Sỹ Tiến, nghệ sĩ nhân dân, chẳng ai biết, nói tên nghệ sĩ Khánh Hợi  chẳng ai hay,  lại  đành  phải  lang thang hằng tiếng đồng hồ, rồi  bỏ về cho rảnh !  Về nhà bèn  hỏi Kiều Liên Sơn

( tên khai sinh Dương Đức Dzư có Z, sau 54 bỏ Z   !)- tên thổ công có bà mẹ nuôi cán bộ  công an nằm vùng- sau giải phóng, bà  trở thành chủ tịch huyện Cầu Giấy thì phải?! Nó trả lời:

“… Sỹ Tiến qua đời , còn chị  Hợi và cháu Quyên sang Pháp..”

Nhớ cô bé hay xà vào lòng mỗi khi chú tới chơi nhà, nay  là ca sĩ L.Q. – tôi  có lời ngỏ:

“… Chú nhớ bố mẹ và cháu giữa bầu trời thu Hà Nội- bỗng da trên cánh tay nổi da gà, hẳn không phải  mới đi ăn phở gà chặt miếng rồi mồ hôi vã  đâu ? Thật may, nhìn chân dung bố mẹ cháu trong một cuốn sách  (12) – bố cháu mặc vét-tông, đầu đội bê-rê, dưới ảnh ghi hàng chữ SĨ  TIẾN, NGHỆ SĨ NHÂN DÂN – đúng ra trên tác phẩm từ xưa bố cháu ký bút danh SỸ  TIẾN  ( Y dài  không là I  ngắn – đừng vội  suy diễn  thêm ra –  tên ca sĩ THANH THÚY (  nổi tiếng số 1  ở miền Nam, nay hải ngoại) Tiếng hát  ca sĩ L.Q rất khác, không  giống bất cứ  ca sĩ nào , chú khen cháu thực lòng, cháu hát hay đấy ! ”

Đang mơ màng với giấc ngủ ngồi – bỗng cô chủ quán Hàng Buồm  đánh thức :

“Ông khách ơi, 1 giờ chiều rồi, ông nói phải đi họp mà !

.. nhớ ra chiều nay 2 giờ tôi còn phải tham dự buổi diễn thuyết của Didier Éribon   .

 Như để tiễn chân  khách  rất kỳ lạ,  khi tôi giắt xe đạp rời  quán, nghe cô nói:

“…ngày mai  chú trở lại   uống cà phê nhé , cháu sẽ pha tặng chú ấm trà  ngon mà không lấy tiền

!”.

                                                                                  ngày 4 tháng 10 năm 1995

Đạp xe đến Yết Kiêu chẳng gặp ai: Kim Cúc, Minh Ngọc,  Hoàng Như Mai và cả Lý Lan, hóa ra mãi đến 16 giờ mới bắt đầu.  Tôi vào quán, sao bữa nay đông khách – đa số  ngoại kiều Pháp,

còn lại là  sinh viên việt học tiếng pháp ở đây.

Bà chủ quán hỏi:

-… cam vắt không đá, phải không ?

–   …( lắc đầu  ) vẩn một  đen nóng và  một gói  3 số.

Bà chủ quen, bởi sau  buổi họp, tôi và Lý Lan thường  vào quán uống cam vắt không đá.  Bà hỏi cô bạn đâu rồi- còn tôi, có phải học viên đang theo học sinh ngữ pháp không ?  -.. cô bạn cũng dễ thương đấy chứ, khuôn mặt bầu bầu trông lâu phát ghét !

… rất sính văn chương dân gian, song chỉ một chữ ghét  này lại rất khó lý giải – với người rất gần thì ghét  không còn là ghét; trái lại  không hạp nhãn thì ghét đúng là ghét  thật sự !

Ngồi một mình chẳng biết cùng ai trò chuyện, bèn lấy tập thơ  Tahar Ben Jalloun ra đọc.  Tuyển tập thơ  gồm nhiều bài được chọn từ các tập khác, liệu có thể làm sống động  lại trong tim tôi, chính là tôi và thế giới làm tôi đang sống !  ( trong đó).   Câu đề từ Jelloun chú thích phương danh Aimée Césaire –  tiếp, tự bạch về một số bài  làm vào thời kỳ đầu – phản hồi từ căm giận, sự cần thiết để làm  bất cứ một cách nào đó để chống lại áp bức, bất công, man trá và bội phản. Cũng rất không thích làm thơ tình, kể cả ở thập niên 60 ( chính xác 1965 ) , tác giả đang theo học ban triết Đại học Rabat.

Cảm thấy lý thú đây,  ngày mai  Tahar Ben Jalloun sẽ đăng đàn diễn thuyết – hẳn  sẽ thâu thập được nhiều ý mới lạ.  Tự phô bầy thân phận nhà văn nhược tiểu dân tộc- người dân Maroc ( nay  Morocco ) học và viết tiểu thuyết bằng tiếng  phú lãng sa- có  giỏi giang mấy vẫn mang  tâm trạng thống khổ,  nềm nhục nhã  của  dân bị thống trị chịu nhiều bất công quá đáng !

 Nhìn ra ngoài, bóng chiều xế đổ nghiêng trên hè phố đã bớt  gắt, và bây giờ nhìn thấy dáng Lý Lan đang băng qua đường.   Trông vẻ dáng bên ngoài không thể biết người Sài Gòn, mà có khi còn bị lầm cô gái kia chính tông gái  bắc hà.   Gặp, cô trách ngay, sao mấy buổi họp xong, đi tìm lại không gặp được ?  ( .. đi đâu mất tiêu luôn, chỉ mới chở được một, hai lần rồi lặn luôn hà ?!.

Giờ vào  phòng  họp theo chương trình – Didier  Éribon nói về khoa học nhân văn ở Pháp   thập niên 50 –  đề tài này nghe chung chung chẳng hiểu  nhà văn hiện đại Pháp nào được đề cập ?!  Chỉ diễn giả cùng người sắp xếp chương trình  biết nhà văn nào  được nói về mà thôi ? Chọn hàng ghế sau cùng ngồi, ấy nhờ một câu trong Thánh kinh nhắc, kẻ nào thích ngồi trên một khi bị lôi xuống hàng ghế dưới, vậy chẳng phải bị bẽ măt sao ?

Lý Lan ngồi sát cạnh, nhắc nhở đoạn nào hay, nhớ phải dịch ngay cho nghe, không được chần chờ.   Nói vậy, nhưng cô biết sau mỗi đoạn   đều có  thông dịch làm việc này – trừ buổi nữ giáo sư Lê Hồng Sâm hướng dẫn chương trình  các nhà văn dịch thuật –   thì  không cần thông dịch viên – đa số thính giả chẳng hiểu  mô- tê đầu đuôi ra sao – hệt  vịt nghe sấm rền,   lục tục  bỏ ra về – hội nghị đành tan hàng rất sớm.

 Từ phòng họp bước ra, Lý Lan phát biểu ngay:

“-…sao  ông đặt câu hỏi gì về triết lý mà rắc rối thế, khiến diễn giả trả lời câu hỏi này quá khó ! 

Thật tình mà nói, tôi rất ưa dáng dấp ông ta khi diễn thuyết, vừa ăn nói chừng mực, giọng điệu ngắt câu, lên bổng xuống trầm, nhịp nhàng, lại lưu loát ( cười )  mà tôi có hiểu nội dung ra sao đâu? Tự nhiên ý nghĩ chọn ý trung nhân   người tây phương lại là ý kiến hay  đấy !.

Chúng tôi lại vào quán cạnh Trung tâm, nhìn vào bàn trong có đủ mặt diễn giả – nào Éribon, Touissaint, Olivier + phu nhân -ca sĩ , ngồi từ trước, đang  bàn cãi sôi nổi về buổi nói chuyện vừa xong.  Nhớ lại Éribon vừa dứt, diễn giả  đặt câu hỏi có vị nào phát biểu, xin mời…

Đứng  phắt dậy, tôi nói bằng  tiếng phú lãng sa :

– Thưa ông, một câu hỏi nhỏ nêu lên mong được giải đáp-  khoảng đầu thập niên 60, Nxb Bernard Grasset xuất bản  Cuộc cách mệnh của  các nhà  văn hôm nay  ( 13 )   Albérès dẫn chứng Henri Lefèbvre nhận xét về Sartre : “. đối  với nhà văn, thì  anh ta  đích thị là triết gia; còn đối với triết gia , anh ta chỉ là văn sĩ -triết gia mà thôi ” –   ông có ý kiến  sự khác nhau ra sao ? Xin cảm ơn !

*

Như Lý Lan  ca cẩm ở trên, Didier Éribon diễn giả đẹp trai, bắt mắt dưới cái nhìn  của nàng – xin khất trả lời câu hỏi hóc búa, trả  lời chung c:hung:  ” với tôi, ông là triết gia “. Câu này chỉ là một định đề  ( 14), trả lời mà  chẳng trả lời,  tựa hồ đánh bùn sang ao    đó mà !

Robert Lacombe bước vào quán, đi lại phía các bạn ngồi chờ, bỗng nhìn thấy tôi và Lý Lan, liền quay trở lại kéo ghế ngồi.  Lacombe bắt đầu chất vấn – tôi đặt câu hỏi với Éribon rất interesting  và  phải đọc sách Albérès mới trả lời được câu hỏi  này –  Didier khất trả lời là khôn ngoan , vì  anh ta chưa đọc ! . Vậy ra tôi đọc khá nhiều tiểu thuyết Jean-Paul Sartre, phải vậy không ?

…trả lời;

-…văn chương hiện sinh của Sartre không chỉ  ảnh hưởng trực tiếp ở Pháp mà cả  ở Việtnam nữa – tôi nhớ  chịu ảnh hưởng sâu đậm theo lối sống nhân vật truyện hiện sinh chán chường  – cô Monique tự tử theo thuyết hiện sinh  ! Một nhà  phê bình thân thiết  tác giả – Francis Jeanson – được coi  commentateur chevronné  ( 15 )- viết  một  cuốn sách phẩm bình mang tựa  Jean- Paul Sartre par lui même  rất  hay !   Còn thêm một chuyện kể nữa, trước khi qua đời ,đâu đó khoảng 2 tuần lễ, ông trả lời phóng viên báo   Paris Match   –  đại khái suốt đời đi tìm surhomme  ( tạm dịch người-cho-ra-người  ) – nhung chỉ tìm thấy sous-homme  ( người-chẳng-ra người )  – tác giả đã không nề  hà  chối bỏ L’ Être et le Néant…  để chỉ mong làm hòa cùng  Thượng đế  mà thôi ! (16).

Tác giả muốn triệt tiêu kiểu nhìn lên  ( regard d’autrui )- và  sao nó vẫn cứ nhẩy phóc  ở cửa ra vào rồi nhìn về phía ông – sau cùng ông tin làm hòa cùng Thượng đế là điều làm đúng nhất !

Và tôi cũng rất không ngờ- buổi nay Éribon lại nói về Jean-Paul Sartre- chương trình ghi chung chung, nói về khoa học nhân văn mà thôi. Có thể nói thêm về nhân vật có thực ngoài đời- cô Monique đã dấn thân thật sự như trong  như  trong Văn chương là gì ?  (17) – ngay dòng chữ đầu tiên , tác giả phê phán lối dấn thân một thanh niên ngu xuẩn khuyên người ta nên gia nhập  đảng  Cộng sản  ? ( P.C.)  .

Robert Lacombe bắt tay từ biệt chúng tôi , còn nhắc :

-… tối nay Trung tâm văn hóa Pháp mời phái đoàn tp. HCM tham dự cùng các nhà văn Pháp ,

Thụy Sỹ, Bỉ tại quán ăn Hoa Ban- chủ quán Huy Thiệp.  

Tôi hỏi:

-…bữa ăn không ghi trong chương trình hội nghị,-  có nghĩa – khách có tham dự hay không  , được quyền chọn lựa theo sở thích ?

Lacombe gật đầu, riêng Lý Lan ghé nói nhỏ vào tai  tôi-  khuyên nên tham dự, còn làm thông dịch viên, vì cô rất thích làm quen diễn giả Didier Éribon,  chẳng lẽ chỉ nói chuyện  bằng khoa chân múa  tay ?

cười cười,  tôi đáp:

-… riêng phụ nữ  đôi khi   không cần nói bằng lời, chỉ mắt  liếc nhìn  nói điều muốn  nói là ép- phê   ngay thôi , cô bé văn sĩ ơi !

Sau tôi lấy xe đạp đứng chờ Lý Lan bước lên ngồi sau xe  đi dạo phố Huế- tiện thể  qua phố Tuệ Tĩnh thăm Phương Quỳnh

-….đồng ý không? –  tôi hỏi Lý Lan.

 Lý  Lan gật đầu cái rụp, trên đường đi- nhớ đã đọc bài phỏng vấn nhỏ , bèn  kể  về HuyThiệp, chủ quán Hoa Ban .

Có đoạn:”….nhà văn  phản động  ( chỉ có ở bản  anh ngữ)  Nguyễn Huy Thiệp tuyên bố rửa tay gác kiếm  …- nhà báo  tiếp:” …. Mỹ bỏ cấm vận , Thiệp ngưng viết, quay sang kinh doanh …” – hai phóng viên Mỹ gốc Việt viết vậy.   Vậy thì riêng tôi cũng muốn tới ăn ở nhà  hàng Hoa Ban- tiện dịp biết  nhà giáo viết văn kiêm chủ quán ăn , bằng xương thịt- tác giả truyện ngắn Phẩm tiết  và Tướng về hưu   viết  rất đạt !

Phương Quỳnh ở trên lầu 1- phòng treo đầy tranh các họa sĩ tài danh tiền chiến- lại có đôi ba bức của họa sĩ đương thời có máu mặt.   Phương Quỳnh  nữ văn sĩ, tác giả  một tập truyện ngắn, còn được coi như  một dealer  bán tranh cho  khách  nước ngoài – và hình như  từ lâu đã bỏ nghề viết truyện !?

Gặp Lý Lan lần đầu- Phương Quỳnh rất niềm nở tiếp đón nhà văn trẻ  từng mạnh miệng  trả lời phỏng vấn văn chương, chẳng ngại ngùng, e dè,sợ điều cấm kỵ:

“….tôi ấy à , tôi thường nói với bạn bè tôi, những truyện tôi gửi cho chủ bút, một là đăng, hai là không.   Tôi không thể chịu được khi người ta chuyển đổi, sửa văn tôi.   Những người phụ trách bài vở, nếu không biết luật này, tôi sẽ nổi giận và không bao giờ còn cộng tác nữa ….” (18).

Phương Quỳnh được bạn bè ở thành phố Bác kể chuyện Lý Lancó chiếc trán rồ, nhô ra như auvent,  trời mưa khó ướt , có nghĩa biệu hiện sự bướng bỉnh  – đã  từng từ chối làm ủy viên Hội Nhà văn tp. HCM, đòi rút khỏi chức vụ được bầu bán  vv..

Lý Lan ký tặng Phương Quỳnh truyện Chiêm bao thấy núi  mà cô mang theo. Không nấn ná  ngồi lâu hàn huyên được -một là –   sắp tới giờ phải qua nhà hàng Hoa Ban-  hai là –  ở đây đang  hiện diện  một khách nam đang thao thao bất tuyệt: tình yêu là một triết lý chỉ có nghĩa khi  2 kẻ  nam nữ yêu nhau thật sự , tự dâng h iên cho nhau   – chủ đích  thuyết phục Quỳnh  ngả vào lòng chàng si gái càng sớm càng tốt !  bởi cô nàng Phương Quỳnh  thay  đổi  ý rất nhanh, khó  ngờ, cũng khó đoán trước  ?!

 Tôi   biết   tay  dịch giả Người tù khổ sai  đã cuỗm   gần một chương –  đã dịch rồi’- của  một dịch giả dịch trước anh ta  trên chục năm. Tây có thành ngữ plagiarism lines  for  – nôm na nạn đạo văn bám vào   đối với bất cứ ai- tài giỏi thật hoặc tự kỷ ám thị, thì chỉ biết căn cứ vào  – cái  tâm  kia mới bằn gba  chữ tài ! (  ý thơ Nguyễn Du chăng?- xin lỗi,  không nhớ).

Từ giã Quỳnh, Lý Lan hỏi đi đâu bây giở ?   cứ đưa nàng về nhà  trọ  ở Cửa Đông trước, tiếp đi ăn tối ở Hoa Ban .

 Lý  Lan lại hỏi:

“-… đạp xe đạp có mệt không?  có nhớ lúc  Phương Quỳnh  hỏi  không ? – cô ta rất tiếc , xe gắn máy  đã cho mượn, chứ đap xe đạp chở trẻ con còn ói máu nữa là …:

hình như tôi đã trả lời :

“…– tuy mệt thật, nhưng phía sau chở Lý Lan lại không biết mệt  là gì – hơn nữa nếu tôi đạp xe một mình lại không  vui- một người, một ngựa  ngắm cảnh, xem hoa, viếng chùa chiền, di tích lịch sử- hết lê la trước Phủ Tây Hồ,  qua Nhật Tân,  sang đê Yên  Phụ,  xuống phố Phó Đức Chính, thả dốc qua Hàng Than,  Hàng Bún, Châu Long – lại lang thang sang Cửa Bắc, vào Nhà thờ C ửa  Bắc,đến tìm số nhà   80 Quán Thánh  có phải  chỗ này  xưa kia là trụ   s ở báo quán Phong Hóa, Ngày  Nay nhómTự  lực văn đoàn không ? 

Nhớ lại  chuyện nhà văn trẻ Từ Ngọc(19)  gửi bản thảo tiểu thuyết Ngược Giòng   dự thi, lại bị một nhà văn trong Ban giám khảo hớt cốt chuyện, đưa lên báo đăng feuilleton trên báo Ngày Nay.

Như muốn  nói thêm với Phương Quỳnh  điều chưa nói ra:

-…Này nhé, như cô chẳng hạn – cô quen đi xe Dream – một khi phải theo dõi anh chàng trung niên  gàn bát sách  gò lưng đạp xe đạp  ngược gió -bỗng gặp cái dốc  mà xưa kia anh ta từng lao xuống, xe bon bon chạy – nay về già vẫn dám thứ sức lao dốc Nghi Tàm  – và tuyệt nhiên không còn tìm thấy hồ Quảng Bá ?!

Hà Nội bây giờ đầy rẫy biệt thự song lập đắt tiền cho ngoại kiều thuê.   Chỉ trên đê Yên Phụ thôi, có một căn nhà đã xây lên lại bị đập đi, lại xây tiếp, lại bị  đập – nhưng vẫn còn một căn duy nhất xây lên vẫn sừng sững ngang nhiên thách đố  đập ?!  Và căn nhà đó tồn tại., cô biết chủ căn nhà là ai không ?  Hỏi là trả lời.    Vậy thì, cô theo  dõi gã trung niên cũng chán phèo, chỉ còn nước bỏ về – để gã một mình lang thang một mình đi đâu thì đi cho khuất mắt ?!

Phương Quỳnh tiễn chân, nhìn theo tôi chở Lý Lan ngồi phía sau xe đạp – vẫy tay – trở vội lên lầu cùng vị khách si tình  nóng ruột chờ.  

Còn Lý Lan  ra sức thuyết phục tôi tham dự bữa ăn  kia –   tại sao tôi  đổi ý- cô vặn vẹo hỏi, liệu có điều gì làm phật lòng khiến giận dỗi âm thầm , không tham dự bữa tiệc mời của Tòa Đại sứ không ?

Chỉ trả lời bâng quơ- đường đi quá xa – qua ba cánh đồng húp bát cháo lỏng, thà nằm nhà gãi háng như  chí sĩ Trần văn Hương  ( nhìn cái gì lăn tăn , gãi mà chưa ” đã” ấy nhỉ ?!)    cho  sướng thân già !

Đã tới Cửa Đông rồi- kìa số 53 trên lầu 1-   tôi thả Lý Lan xuống- nhìn dáng đi vùng vằng, sao thấy não lòn.   Cũng đành, thôi kệ !!!

*

Gọi cửa – nhìn đồng  đã hơn 8 giờ tối.  Chị Thái- vợ Kiều Liên Sơn -ngạc nhiên – vì tôi  báo đi ăn tiệc. Cháu Trung chạy  lon ton chạy ra đón , câu  đầu tiên “-.. bác về có mua kẹo cho cháu không?

Ghi chú

(1) moellon –  bàn phím  không có dấu i tréma , nên  chử e không có dấu i tréma .

(2)  bây giờ  đường  Ngô Gia Tự  ( quận 10- tp.H.C.M).

(3)   lẩy  thơ Tình già /    Phan Khôi :   ” hai mươi bốn năm xưa / một đêm vừa gió lại vừa mưa”.

(4)   tạp chí  Văn / Mai Thảo  chủ nhiệm-, phát hành tại quận Cam / California.

(5) Truyện người của tình phụ / Thế Phong  / Nxb Thanh niên ,Hà Nội  tái bản 2003.

(6)  Bài viết Tô Hoài in trong ” Tuyển tập Nguyễn Bính : / Đỗ Đình Thọ  sưu tập  – Nxb Văn học Hà Nội 1986.

(7) Les Fleurs du Mal  ( 1857).-   Petits Poèms en Prose  ( 1869)  hai thi tập này của Charles Baudelaire ( 1821-1867). tên ông BAUDELAIRE   (đúng )  viết sai  trở thành  BE AUDELAIRE   (sai) – HAY CHO RẰNG THƠ TÁC GIẢ KHÔNG HAY, NAY THÊM beau  CHO THƠ VỪA ĐẸP LẠI VỪA HAY CHĂNG ?

(8) demi-course.

(9)   Nhà báo  kỳ cựu HIỀN NHÂN  , tên thật ĐỖ TRỌNG QUỲNH ( 1907-1998) , xem thêm trong Nhà văn hậu chiến 1950-1956 / Lược sử văn nghệ Việtnam 1900-1956 /Thế Phong  ( Đại Nam văn hiến Saigon xb 1959).

Hiện trong tay ông, có một tập hồi ký đã viết xong, tựa sách “Cuộc đời vào làng báo của tôi ”

( bản thảo chưa in) . Trong một thư riêng gửi tôi, ông viết:”…Cuốn sách  nôm na kể tại sao tôi vào nghề báo và làm thế nào trụ được nghề qua ba chế độ; thực dân Pháp, nhật và  Việtnam Dân chủ Cộng hòa.  Sách không ghi tỷ mỷ từng t hời kỳ làm báo, chủ ý cách ghi vào nghề báo mà gây được lòng tin với chủ báo và độc giả.   Tôi không có ý xuất bản .   Cảm động lòng quý mến của anh, khi nào anh ra Hà Nội qua tôi, tôi sẽ tặng anh cuốn đó làm lưu niệm của bạn vong niên trong làng báo. 

(10)   thơ  Cao Bá Quát.

(11)  bút ký” Hà Nội 40 năm xa ” dầy khoảng 100 trang , kích cỡ 13x 19cm – qua 5 nhà xuất bản  đọc, đều bị từ chối, trong đó có Nxb Thanh niên lần đầu – ông Cao Tiến Lê biên tập  .

Lần thứ 4,  tôi tới  chi nhánh Nxb Văn học tại tp. HCM gặp Trưởng chi nhánh, nhà  văn  Hoàng  Lại Giang.  Rất cởi mở, anh giao cho nhà văn  Nhật Tuấn biên tập .  Hú vía, trừ một vài đoạn  nho nhỏ thôi, sách được cấp phép    Nhưng không may, ông Nguyễn Văn Lưu , tân  giám đốc mới  Nxb Văn học thay   ông Nguyễn Huy Lữ ( qua đời )-  lập tức   trưởng chi nhánh  H.LGiang  xin nghỉ, và không    kịp xin tân giám đốc  cấp giấy phép mới .   Tôi lại đành  đem bản thảo gặp ông Thái Thăng Long – kèm nhận xét thuận  ,đề nghị cấp phép  c ủa Nhật Tuấn Nxb Văn học  – nhờ đó Chi nhánh Nxb Thanh niên  đồng  ý cấp phép ngay – và  tôi vẫn giữ nguyên câu văn Hoàng Lại Giang : “.. hay đó chỉ là  cách dí dỏm vui vui của người Hà Nội”.   ( đoạn nói phở  gà không chặt miếng) .

 (12) Văn hóa Việtnam, Tổng hợp 1989-1995 ( Mémento) _ Ban Văn hóa văn nghệ trung ương  xb , Hà Nội 1989- Trần Độ chủ biên.

 (13) La révolte des  écrivains d’aujourd’hui.

(14) postulatum

(15) bình luận gia kinh nghiệm .

(16 ) tư liệu về J.P. Sartre trả lời phỏng vấn Paris Match, tôi dẫn theo lời kể của  học giả Hoàng Xuân Việt .

(17) “Qu’est ce que la littérature  ? / Jean-Paul Sartre ( Nxb  Gallimard, Paris 1948)- có hai bản dịch : 

        a)” Văn chương  là gì  ? “, dịch giả Nguyễn văn Tạo ( Nxb Chi Lăng, Saigon 1968).

        b) ” Văn học là gì  ?” dịch giả Nguyên Ngọc ( Nxb Hội nhà văn, Hà Nội 1998) – do Qũy Văn hóa Pháp Hà  Nội tài trợ.

-nguyên văn  :” .. Si vous voulez engager, écrit une jeune embécile, qu’attend vous pour inscrire au P. C?

(18)    bài báo này của Laurent Passicousset :”… Moi,  je propose mes histoires à mes amis les rédacteurs en chef et c’est à prendre ou  à  laisser.   Soit ils publient l’intégralité, soit rien du tout, je ne supporte pas qu’on change quoique ce soit  à mes textes.  Les reponsables des publications  savent que s’ils ne respecte pas les règles.   Je me fâcherais et nous ne travailler plus ensemble.

(19)  Giáo sư Nguyễn Lân sau này. Xem thêm trong Thư viết ở  Saigon /  Thế Phong ( Nxb Văn Uyển, San Jose/ California 2000).

(Chương 4 

 trích  HÀ NỘI 40 NĂM XA  Nxb Thanh niên tái bản 2006 –  trang 73-96.

bản tu chỉnh:  3/11/2011).

Thế Phong Số lần đọc: 801

Ngày đăng: 04.11.2011

[ Trở lại ] [ Tiếp ]
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

Nhà văn Băng Sơn qua đời – Xong “Hà Nội dương” đến “Hà Nội âm” 05/09/2010 14:04 GMT+7

Ở tuổi 79, nhà văn Băng Sơn đã vĩnh viễn chia tay Hà Nội của ông vào sáng 3-9-2010 sau một thời gian lâm bệnh.

Nhà văn Băng Sơn: “Viết văn là một thói quen khó bỏ”

Nhà văn Băng Sơn (trái) và cuốn sách Thú ăn chơi người Hà Nội – tâm huyết một đời của nhà văn

Sáng nay, tiễn đưa nhà văn Băng Sơn

Nhà văn Băng Sơn tên thật là Trần Quang Bốn, sinh ngày 18-12-1932, mất ngày 3-9-2010. Ông là tác giả của nhiều tập sách như Thú ăn chơi người Hà Nội , Nghìn năm còn lạ i, Nước Việt hồn tôi , Đường vào Hà Nội , 360 phố phường Hà Nội …

Từng nhận được nhiều giải thưởng như: Giải Hội Nhà văn Việt Nam về thiếu nhi, giải viết về “Hà Nội nghìn năm” của báo Hà Nội Mới (2 lần), giải thưởng Văn học của Hội Liên hiệp văn học nghệ thuật Hà Nội (2 lần), giải thưởng về Bút ký của Hội Nhà báo Việt Nam…

Tang lễ của nhà văn Băng Sơn sẽ được tổ chức tại Nhà tang lễ Bộ Quốc Phòng, số 5 Trần Thánh Tông (Hà Nội) vào sáng nay, 5-9-2010.

Gia đình kể, trước khi mất ông có lúc nghĩ tới việc dặn con cháu hỏa táng rồi rắc tro xuống sông Hồng. Để tiết kiệm đất cho người sống – ông bảo thế – và cũng để hồn mình được siêu thoát mát mẻ bình yên. Vậy là, tới khi đi hết cuộc đời, ông vẫn khao khát được hòa mình vào với đất đai, sông nước Thủ đô – nơi ông đã gắn bó máu thịt cả trong cuộc đời và trong những trang tùy bút.1. Cách đây 4 hôm, sau khi “cây đại thụ” của làng văn học Việt Nam – nhà văn Tô Hoài nhận Giải thưởng Lớn, Giải Bùi Xuân Phái – Vì tình yêu Hà Nội lần thứ 3 năm 2010 xong, tôi vinh dự được ngồi cùng xe với cụ để đưa cụ về nhà riêng ở Nghĩa Tân.

Trên đường đi, cụ Tô Hoài bảo: “Cần phải làm sao đó để có nhiều hơn nữa những cây bút viết về Hà Nội. Thạch Lam, Vũ Bằng, Nguyễn Tuân… không còn nữa. Giờ đếm đi, nhẩm lại chỉ còn lại mấy người như ông Nguyễn Vinh Phúc, ông Giang Quân, ông Hoàng Quốc Hải, và người viết đoản văn, tùy bút như ông Băng Sơn… Họ cũng như tôi, già yếu hết rồi…”. Lo lắng ấy của nhà văn Tô Hoài không phải không có lý khi mà một trong số những người ông nhẩm đếm ấy đã vừa mới qua đời – nhà văn Băng Sơn.

Cuối tháng 8 năm 2009 nhà văn Băng Sơn được đề cử vào giải thưởng Bùi Xuân Phái Vì tình yêu Hà Nội. Tôi gọi điện cho cụ, xin phép được gặp, hỏi chuyện và viết bài về cụ. Đầu tiên, cụ từ chối, nhưng rồi trước khi cúp máy, cụ lại bảo: “Cậu đi cổng sau, trên đường Ngô Thì Nhậm ấy nhé. Sâu vào quãng chục mét, thấy một cửa gỗ, bên ngoài có một thùng thư báo đề trên đó “Nhà văn Băng Sơn” thì gọi cổng, sẽ có người ra đón…”

Đến nơi, gặp được tác giả của những đoản văn, tùy bút lừng lẫy về Hà Nội, tôi không tin vào mắt mình nữa. Cụ Băng Sơn gầy rộc, tóc bạc trắng, hai tay đỡ cốc nước trà gừng cứ rung lên dường như cụ có thể tuột tay bất cứ lúc nào. Câu đầu tiên cụ nói với tôi làm tôi cũng phải giật mình: “Cậu nghiện thuốc lá hả? Cố gắng bỏ đi không thì nguy hiểm. Nhìn tôi đây này…”

Rồi câu chuyện đầu tiên cụ kể cho tôi nghe là về thuốc lá và trà ngon, những thứ không thể thiếu mỗi khi cụ ngồi viết. “Ngày còn nghiện thuốc, tôi chỉ hút Thủ đô, chuyển sang loại khác là ngái cổ, hút không vào. Bây giờ muốn vào buổng phổi nó cũng không kháng được nữa nên bỏ được rồi. Còn trà ngon, cà phê và long dong xe đạp thì không có những thứ đó, chắc tôi cũng không viết được”. Cụ nói rồi lại ấn tay lên ngực ho. Ho xong cụ ngả lưng vào tựa ghế tâm sự: “Hà Nội đẹp. Cái gì cũng đẹp. Nhưng để cái đẹp của Hà Nội đi vào văn chương, tôi không rõ với tác giả khác thì thế nào, còn tôi thì quan niệm, trước tiên người viết phải có cái nhìn đẹp, tâm hồn đẹp. Nếu ý niệm về Hà Nội hiện hữu qua từng cái nhỏ nhất cũng đẹp thì câu văn, lời thơ ắt sẽ đẹp, hướng đến cái đẹp dù nhịp sống hiện đại đổi thay như thế nào đi chăng nữa ”.

Nói rồi cụ khẽ xoay người, với tay lên tủ sách ngay sau gáy rút cuốn Thú ăn chơi của người Hà Nội vừa mới được tái bản. Sách dày, nặng đến cả ký nên cụ nhờ tôi “tóm gáy” vật ra bàn rồi tự tay lần dở từng trang trích đọc cho tôi nghe về thú ăn chơi của người Hà Nội xưa. Đoạn, cụ gập sách, dừng đọc bảo: “Thôi, tôi nghỉ một tý. Cậu tranh thủ ngồi đọc được ít nào thì đọc. Đừng làm gãy gáy “đứa con” tôi là được”.

Tôi đùa cụ: “Cụ cho con mượn được không?”. Cụ Băng Sơn khẽ cười, thay vì từ chối, cụ đọc 4 câu thơ: “Mất công mua sách để mà coi/ Ai mượn không cho bảo hẹp hòi/ Chữ nghĩa văn chương âu là vậy/ Mất công cho mượn, mất công đòi… Tôi có mấy cuốn NXB biếu sau khi tái bản, nhưng tặng hết cả. Cuốn này tôi phải nhờ người mua ở… chợ giời đấy. Con cháu bận bịu, tôi thì chẳng thể ra ngoài được nên mất nữa thì… xót lắm”.

Tôi hỏi cụ: “Không ra ngoài mua sách được, vậy ở nhà cụ có viết được sách không?” Cụ thở phù: “Có chứ. Đang viết dở cuốn Có một Hà Nội âm. Viết được… 1 trang rồi. Nhưng đang phải dừng lại vì bệnh tình không cho phép. Tôi tâm đắc với cuốn này lắm vì cho rằng ngoài một “Hà Nội dương” như chúng ta đang sống còn có một Hà Nội âm với một cuộc sống riêng, nét đẹp riêng và những giá trị riêng. Viết xong cuốn này, tôi sẽ nghỉ…”

2. Tôi không biết Có một Hà Nội âm cụ Băng Sơn đã viết xong chưa nhưng “cuộc tuần du” bằng văn chương của cụ với “Hà Nội dương” đã xong, để lại nỗi tiếc thương cho những ai yêu mến cụ, tác giả của những đoản văn, tùy bút giàu chất thơ, tiết tấu nhẹ nhàng như một giai điệu trữ tình sâu lắng về Hà Nội.

Cụ đã về với “Hà Nội âm” – một Hà Nội mà có lẽ chẳng ai muốn về nhưng trước sau gì cũng sẽ đến. Đó là quy luật tất yếu của cuộc sống. Nhưng, hãy tin như chưa được tin lần nào lời cụ Băng Sơn nói: Nơi đó cũng có một cuộc sống riêng, nét đẹp riêng và những giá trị riêng.

Hãy thanh thản khi về với một Hà Nội như thế, cụ Băng Sơn nhé!

Theo HUY THÔNG – MC (Thể Thao & Văn Hóa)
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

Nhà văn Huy Trâm ra mắt tác phẩm thứ 28 March 19, 2013

Nguyên Huy/Người Việt

WESTMINSTER (NV) –  Chiều hôm Thứ Bẩy, 16 Tháng Ba vừa qua nhà văn Huy Trâm đã gửi đến độc giả tác phẩm thứ 28 của ông, tập truyện ngắn “Nhờ Có Thương Ðau,” tại phòng sinh hoạt của nhật báo Việt Báo, Westminster.

Nhà văn Huy Trâm bên tác phẩm thứ 28. (Hình: Nguyên Huy/Người Việt)

Gần 100 quan khách thân hữu và độc giả đã đến chia vui cùng nhà văn Huy Trâm khiến vẻ trầm lặng, nghiêm chỉnh thường ngày của ông cũng tạm biến đi, thay vào đó là những nụ cười hiền hòa trong lời chào mừng khi MC Kim Bích giới thiệu nhà văn lên mở đầu buổi ra mắt sách.

Nữ văn sĩ Nguyễn Thị Mắt Nâu, hầu như có mặt đủ trong những lần ra mắt sách của nhà văn Huy Trâm, khi là người hướng dẫn chương trình, khi là người điểm sách và có khi còn là một ca sĩ đóng góp vào chương trình buổi ra mắt sách mà tác giả tổ chức nhiều khi đã như một “khách thính” của giới yêu thích văn chương nghệ thuật.

Hôm nay nữ văn sĩ Mắt Nâu vừa là người điểm sách, vừa là một ca sĩ đem tâm tình đóng góp vào duyên văn nghệ mà nhà văn Huy Trâm đã tạo ra được trong số thân hữu nghề nghiệp trước đây và văn hữu bây giờ. Mắt Nâu nhận xét về tác phẩm thứ 28 của nhà văn Huy Trâm, bà đưa ra nhận định trên 5 điểm mà tác phẩm gợi ý cho bà. Thứ nhất tác phẩm đưa vấn đề tình trạng con hai chồng của người đàn bà. Thứ hai, đời sống như những chất xúc tác tác động lên tình cảm con người. Thứ ba, vấn đề môn đăng hộ đối trong xã hội người Việt. Thứ tư phân tích về những khác biệt trong hai mối tình của nhân vật nữ trong truyện ngắn mà tác giả chọn làm chủ đề của tập truyện. Và thứ năm, then chốt nhất theo Mắt Nâu là “trong đau thương mà con người trưởng thành được.”

Vẫn theo Mắt Nâu thì “đa số truyện ngắn của ông thường không có cốt truyện. Ðó là một đặc thù của cây bút Huy Trâm. Ông đã dùng đối thoại để thể hiện ý tình kể cả triết lý về cuộc đời. Trong tác phẩm này, người đọc nhận thấy có thấp thoáng nghề nghiệp cũ của tác giả mà tác giả không bao giờ trực tiếp đề cập đến.”

Sau chót nữ văn sĩ Mắt Nâu kết: “Cái khao khát của nhà văn Huy Trâm là mong được để lại cho đời những tác phẩm văn học.”

Cũng đóng góp trong buổi ra mắt sách của nhà văn Huy Trâm, nhà thơ nhà báo Thanh Huy có nhận định rằng: “Tác phẩm này của Huy Trâm bàng bạc chuyện đời, chuyện tình hỗn hợp với nhau. Tác giả là một người có những hoài bão lớn, ông âm thầm làm việc. Ông đã từng giúp đỡ rất nhiều người, dẫn dắt được nhiều nhân tài trẻ. Ông rất quan tâm đến thế hệ mai sau. Việc làm của ông không vụ danh cũng không vụ lợi…”

Với 110 trang sách, tác phẩm thứ 28 của Huy Trâm đã mang đến cho người đọc 14 truyện ngắn. Ðây không biết có phải do sự cố ý của tác giả không vì như thực tế hiện nay, số người còn đọc sách tiếng Việt cứ ngày một ít đi song song với tình trạng lười đọc, nên một tác phẩm dăm bẩy trăm trang không còn là một cuốn hút như thời còn ở trong nước. Một cuốn sách mỏng có thể dễ cho người đọc đón nhận hơn.

Nhưng nói là mỏng mà tập truyện ngắn “Nhờ Có Thương Ðau” của ông lại có một nội dung khá “dầy.” Mười bốn truyện tác giả viết ra là 14 cảnh đời rất thân quen, đọc lên ta thấy hình như nó ở đâu đó quanh ta, ở đâu đó mà ta vừa gặp. Mỗi truyện, một cảnh đời thường, rất thường. Từ truyện đầu “Quyện Trong Tiếng Hát” cho đến truyện cuối “Tự Làm Giảm Phúc” qua truyện “Nhờ Có Thương Ðau” mà tác giả chọn làm chủ đề của tập truyện, người đọc được tác giả thầm thì nhắc nhở “hãy sống cho trung hậu” cho dù “biết mình không còn sống được bao lâu mà vẫn cứ tốt, vẫn cứ nhân từ” như trong truyện “Quyện Trong Tiếng Hát” hay như truyện sau cùng “Tự Làm Giảm Phúc,” tác giả nhận định về “cung cách sống của con người trên khắp thế gian… chỉ biết tìm cách tuyệt vời cho bản thân mà không cần biết đến cái bất hạnh của người khác, quả là đã làm ‘giảm đi phúc đức từ trời cao đổ xuống.’”

Riêng truyện “Nhờ Có Thương Ðau” mà tác giả chọn làm chủ đề cho tập truyện, người đọc chợt nghĩ có phải tác giả muốn gửi gấm một tâm trạng gì? Một cô gái đua đòi theo tuổi trẻ sống buông thả có con hoang rồi đứt gánh giữa đường, sau chợt tỉnh ngộ khi gặp được người thương yêu thật tình thì lại bị quan niệm môn đăng hộ đối ngáng trở đành phải chịu thương đau. Một thế hệ của tác giả đã qua, được sống trong tự do, cho dù là thứ tự do sơ khai trong tiến trình dân chủ hóa của đất nước, nhưng đã không biết quí trọng đã để mất nó, để rồi phải chịu thương đau ngục tù cải tạo, lưu vong lạc lõng giữa thời thế đã vuột khỏi tay mình.

Một trần tình hay một nhắn nhủ cho lớp người đi sau mình?

Ðọc Huy Trâm qua 28 tác phẩm, 8 cuốn trước 1975 và 20 cuốn ở hải ngoại, sau 1975, trong đó một cuốn được trao Giải Thưởng Văn Chương Toàn Quốc năm 1969, cuốn biên khảo “Những hàng châu ngọc trong thi ca hiện đại.” Những tác phẩm của Huy Trâm có từ biên khảo, thơ, truyện ngắn, truyện dài, người đọc, trước hết phải khâm phục sức sáng tác của ông và sau đó thấy được tâm tình thiết tha của ông với đời sống với con người quanh ông. Văn của Huy Trâm không kênh kiệu như một số trí thức khi viết sách dù ông là một thẩm phán công tố trong chế độ Cộng Hòa của miền Nam Việt Nam. Nội dung truyện của ông cũng không bí hiểm, băn khoăn về những triết lý sinh tồn, những day dứt chính trị vốn là thứ văn chương thời thượng mà ông thừa khả năng đọc và nghiên cứu. Từ văn đến thơ của Huy Trâm người đọc đều thấy cái giản dị, chân chất của người miền Nam. Triết lý trong truyện của ông là những câu đối thoại dân dã của nhân vật trong truyện cho người đọc nắm bắt được ngay những nguyên ủy làm cuộc sống đau thương mà con người phải lặn hụp trong đó.

Bác Sĩ Trần Ðức Hòa, một thân hữu văn nghệ của nhà văn Huy Trâm, đóng góp tiếng hát trong bài “Nước Mắt Ðàn Ông.” (Hình: Nguyên Huy/Người Việt) Giới HO thế hệ ông hẳn không thể nào phủ nhận được những điều ông đã diễn đạt trong tập truyện dài “Mây Ðưa Lòng Dạt Mãi Ðâu,” Hương Văn xuất bản năm 2009 trong đó cả một thế hệ Việt Nam đã phải thường hằng ray rứt, băn khoăn trong những ngày cuối đời khi đã phải cay đắng sống qua một thời “ngã ngựa” qua những lời văn bình dị, thản nhiên, không giận hờn oán trách, nhưng người đọc cũng thấy cả một trời ưu uất mà tác giả nói hộ cho thế hệ của ông.

Quí độc giả muốn có tập truyện “Nhờ Có Thương Ðau” của Huy Trâm có thể liên lạc với tác giả (714) 891-7483.

––-

Liên lạc tác giả: NguyenHuy@nguoi-viet.com
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

Thứ Sáu, 4 tháng 12, 2015 letter to a woman, by sergei essenin (1895- 1925) ( selected poetry/ english translation — progress publishers, moscow, 1982)

selected poetry by sergei essenin

(progress publishers / moscow, 1982)

                                     l ett er  to  a w oma n

                                                      by  sergei essenin

                                                   TRANSLATED BY PETER TEMPEST

                                                                                     

                                                                sergei essenin  [i.e. sergei aleksandrovich essenin 1895- 1925]

                                                                                               

                            Y ou remember, 

                           Of course, you remember 

                           How I stood

                           With my back to the wall

                           While you paced the room in a temper

                           And many a sharp word 

                           Let fall.

                           You said: 

                           It was high time we parted, 

                           My mad life 

                           Was torturing you. 

                           You’ d work to do and has to start on it, 

                           While I’ d slide on down

                           To my doom.

                           Beloved ! 

                           You did not love me, 

                           Didn’ t know;  in the milling crowd 

                           I was like a horse driven to fury

                           By spurs, and foaming at the mouth.

                           You didn ‘t know: 

                           In the thick smoke, 

                           In the turmoil of life swiftly spreading 

                           What tortured me was I did not know

                           Where our ship of fate was heading …

                           Face to face  

                           You can’ tsee the features.

                           You need distance to see what is great. 

                           When the ocean surface is seething 

                           The ship’ s in a pitiful state.

                           The earth is a ship!  

                           But suddenly someone 

                           Determined for the raging hurricane, 

                           Steered the ship unswervingly on.

                          And was there a man among us on deck 

                          Who did not stumble, start swearing and puke?

                          Few were the men of experience 

                          Who stood their ground when all heaven shook.

                         Then did I too

                         In the terrible din, 

                         Though knowing well what I was doing, 

                         Go down into the hold of the ship 

                         Not to witness the passengers spewing,

                        The ship’ s hold was 

                        A Russian tavern  

                        And over a glass I bent low

                        So, by the sight of woe not saddned, 

                        I could go to the dogs 

                        In a drunken glow.

                        Beloved !

                        I caused you heartache and pain 

                        Weary-eyed 

                        On my antics you gazed, 

                        Seeing me time and time and again 

                        Wasting my talent on wild escapades.

                        But you didn’ t know: 

                        In the thick smoke,

                        In the turmoil of life that was spreading 

                        What tortured me was 

                        I did not know 

                        Where our ship of fate was heading …

                        . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                       Many years have passed  I’ m a different age.

                       In a different age.

                       In a different way I’ m thinking, feeling.

                       When toasts are poured I rise and say:

                       “Praise be to the man who’ s steering!”

                       Today by tender feelings impelled 

                       You grieving weariness I remembered

                       And now 

                       I’m hastening to tell you  

                       What I was then  

                       And am at present!

                       Beloved !

                       I’ ve glad news of sucess:

                       I’ ve not slipped down that slope so hazardous. 

                       Now in the land of the Soviets 

                       I am the keenest fellow-traveller.

                       I’ m not the same chap

                       I was then 

                       You’ ll have no cause, as before, 

                       To cavil. 

                       I’ gladly bear the freedom flag 

                       Of labour right to the English Channel.

                       Forgive me …

                       You too have changed, I know — 

                       You have a husband 

                       Who’ s serious, clever; 

                       You don’ t need our old imbroglio 

                       And you’ re better off

                       Without me alltogether.

                       Live

                       As you own star has decreed, 

                       To new destinations your way wending. 

                       Greetings

                       From one who shall ever esteem  

                       Your memory.

                              -SERGEI ESSENIN

                                        (1924)

                                       ( p. 203- 207   SELECTED POETRY/ SERGEI ESSENIN ) 

                                                             2 .   g o o d b y e , m y  f r i e n d 

                          

                                  G oodbye, my friend, goodbye

                  My love, you are in my heart

                  It was preordained we should part

                  And be reunited by and by.

                   Goodbye: no handshake to endure

                  Let’ s have no sadness–furrowed brow.

                  There’ s nothing new in dying now

                  Though living no newer.

                    – SERGEI ESSENIN

                                                                                            

                            

           

                                                   . .. The soil of Russia has produced nothing more indigenous, spontatenous,

                                       fitting and native than Sergei Essenin.  At the same time Essenin was a live

                                       and throbbing instance of that artistry which, following Puhkin, we call the

                                                     suprême Mozartian principle, the Mozartian element.

                                                                    –  BORIS PASTERNAK

Được đăng bởi ThePhong ThePhong   vào lúc 01:13     Gửi email bài đăng này BlogThis! Chia sẻ lên Twitter Chia sẻ lên Facebook Chia sẻ lên Pinterest
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

WEDNESDAY, DECEMBER 20, 2017 THƯ MỜI THAM DỰ BUỔI RA MẮT TẬP SAN QUÁN VĂN SỐ 51

280. Thơ TRẦN HOÀI THƯ Cuối năm trong quán cà phê Mỹ

Ảnh: Google image

Ghé lại Dunkin gọi cốc cà phê

Cô hàng mắt xanh nhìn ra ngoài cửa

Ngày cuối năm bầu trời thiếp ngủ

Những nhánh cây gầy chở lạnh mùa đông

Cô hàng ơi, đôi mắt quá trong

Sao không thấy lòng tôi quay quắt

Sao không thấy mắt tôi mờ trên chiếc cốc

Nhìn nỗi buồn đặc sệt chưa tan

Vâng người con gái nào cũng mắt tô than

Cũng bí mật như lòng kim tự tháp

Tôi cũng muốn đùa, con chim  xứ tuyết

Ngày cuối năm, em lại buồn xo

Bắt tôi tội tình lòng dạ để đâu

Ghé lại Dunkin gọi cốc cà phê

Nhớ bạn, ra ngoài đường đốt thuốc

Một chút cay cay xé nồng con mắt

Như khói mù buổi sớm Việt Nam

Cốc xây chừng để lại Qui Nhơn

Chắc sẽ nguội và đọng thành lệ đá

Trang giấy nợ ta có lần ghi sổ

Còn chừa ta, một kẻ, chạy làng

Thì xin cô hàng một cốc tang thương

Đời cũng đôi lần bỗng thèm chất đắng

Cũng có khi muốn hòa nước mắt

Nhấp theo từng hớp nhỏ héo hon

Của một người bỏ xứ lưu vong…

Trần Hoài Thư
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

xem phim hài 18+

CHƯA THẬT HẾT MÊ SI CAO MỴ NHÂN Đăng vào 4 THÁNG MỘT, 2017 Categories Thường nhật

CHƯA THẬT HẾT MÊ SI CAO MỴ NHÂN

Dẫu cho đang thở không khí của ngày đầu tiên năm mới, 2017, tôi vẫn ngồi trong cửa sổ, nhìn ra ngoài trời mây, đúng là nắng tinh khôi dưới trời xanh biếc, mây trắng nõn nà …nhưng phải cái tội mấy hôm nay lạnh quá.Để rồi có cảm tưởng hình như là: một ngày vẫn giống mọi ngày, trong nếp sinh hoạt của tôi, thì nhất định là thế, ngắm trời mây, rồi viết lách …Và mặc dầu chỉ có tôi trong căn nhà này, với đứa cháu đích tôn được nghỉ Christmas, cùng New Year , tới hết tuần sau mới đi học .Cháu được nghỉ dài ngày như vậy, tôi rất thích, là trước nhất tôi không phải thấp thỏm chờ mẹ nó chở nó học về.Rồi mẹ nó đi làm tiếp, để tôi làm sao bắt nó phải ăn no kềnh ra, đồ ăn thức uống, trái cây bánh trái liên tục bữa xế, vì trưa cháu đã ăn trên trường rồi .Xong là thả dàn 2 bà cháu 2 phòng, việc ai nấy làm, cháu vừa làm bài, vừa chơi ba cái thẻ bài bằng cỡ Bộ bài tây, nhưng hình thì mịt mù, bài rất đẹp .Còn tôi lại cà rà thơ phú …tào lao. Ấy vậy mà không viết là …khổ tâm lắm, là vì đã không rong chơi quần tam, tụ ngũ …không phôn phiếc, meo miếc …thì phải cho chữ nghĩa chơi vơi, chứ nhốt chúng, dăm ba lời …óng ả, mơ màng, thì tội cho cả người lẫn chữ đấy .Vì thế, vị Chủ Biên …tôi, đã thông cảm tôi …hết mình vì ” đại nghĩa HNPĐ.” Nhà văn Nguyễn Trọng Hoàn đã nói rất quyết đoán, nhưng cũng dè dặt, rằng tôi còn viết được thì cứ viết đi…Ở đời còn bao nhiêu thứ để viết … Nhận xét đó, đã trôi qua được một năm.Tết Dương lịch năm ngoái, tôi lên Sacto, thủ phủ củabang nhà, tôi lang thang đi chơi vùng cận Bắc Sacramento, những dãy nhà bìa rừng sang trọng, mà lòng chẳng vui tí nào .Ông bà nhà văn, ký giả Tô Ngọc chiều tôi quá xá, nhưng trên gương mặt tôi cứ ướt sũng buồn ơi . Ông bà ấy bảo: ” nếu không vui, thì nên về, vì sắp tới Tết ta rồi, còn lo tống cựu nghinh tân chứ.Về lại Los Angeles, Nhị ca Lính Dù nói : ” Thôi đừng buồn nữa, ông Chủ biên biết là Cao Mỵ Nhân không viết thường xuyên thì buồn, nên …cứ viết đi, net sắp active rồi …” Lòng tôi cứ đắng nỗi u trầm .Sau đó ” sa trường mạng ” phục hoạt “, lòng tôi lại chứa chan nắng mới …Vậy mà đã một năm trôi qua…mỗi lần nhắc chữ ” một năm “, tôi thường nhớ bài thơ tôi viết trong tập thơ chưa đặt tên, tức là viết dạng bản thảo, với 85 bài trong tập vở học trò từ năm 1980, có mấy câu còn nhớ được như sau :

Một tháng thường không nói được gìMột năm chưa thật hết mê siMột đời, e có điều gian dốiNhưng, mỗi ngày vui một ngắn đi( Thơ Mỵ – Sau Cuộc Chiến – CMN )

Tập bản thảo này, nhà thơ Huy Trâm, tức Thẩm phán Nguyễn Hồng Nhuận Tam mượn coi, và đã bị Công an quận Bình Thạnh tịch thu khi nhà thơ Huy Trâm đến thăm nhà văn Võ Long Tê ở đường Trương Minh Giảng, quận 3,Saigon , cả 2 vị vừa nêu đều bị bắt lúc đó , giữa thập niên 80 thế kỷ trước .Một thời gian sau, nhà thơ Huy Trâm được thả về ông nói: ” Tập thơ Cao Mỵ Nhân bị giữ ở số 4 Phan Đăng Lưu, Quận Bình Thạnh, muốn đòi thì tới đó, lấy lại ” .Ôi chao, bố bảo tôi cũng chẳng dại, chỉ vì một tập thơ mà đi tù thêm nữa à ? Chỗ đó là công an kinh khủng , một trại tù giữ toàn những nhân vật tên tuổi như giáo sư Doãn Quốc Sỹ, nhà văn Hiếu Chân vv…

Qua rồi, không có thơ đó, thì làm thơ khác, không …hay được, thì …dở, vả lại nói như nhà thơ Nguyễn Vô Cùng ở Suối Bạc bang Maryland : ” Thơ chứ …chết đâu mà ghê gớm thế ” vì một bạn thơ cứ …khổ vì thơ .Đã đành sự thể là vậy, và cũng chỉ là vậy. Thơ hay còn trên thơ nữa, cũng chỉ là hư ảo thôi .Người làm thơ như tôi, nói thì mạnh miệng lắm, nhưng đôi khi cũng rơi nước mắt …tất nhiên những thơ văn , nhạc hoạ vv…của tác giả nào thì quý giá với tác giả ấy . Nhất là trong những ” bài bản ” đó, nó mang những kỷ niệm mà khó viết được lần thứ hai.Mới đây giáo sư Trần Huy Bích trong dịp giới thiệu tập Nhịp Tim Thơ của Cao Mỵ Nhân, có đơn cử ra những câu thơ Cao Mỵ Nhân viết từ năm 15 tuổi, nhưng những cuộc rời chuyển nơi cư trú …đã thất lạc hết . Nhà thơ Cung Trầm Tưởng cũng mới được một người quen thủa còn thanh niên, nói cho ông biết bài thơ Cung Trầm Tưởng viết ở bên bờ sông Đà ngoài Bắc, mà ông có nhớ gì đâu .Không nói xa xôi, chính nhà văn Nguyễn Trọng Hoàn cũng có hàng trăm bài viết từ khi lên ” mạng thân quý này, và trước nữa …bị lạc mất, mà chủ biên …tôi có quan tâm đâu …”Một lần tình cờ tôi biết được điều đó, tôi hỏi Chủ biên …tôi, làm sao có lại được bài bị thất thoát, thì ông cười trả lời : ” viết bài khác , cái ý của mình rồi, lời viết thay đổi, đôi khi còn mới lạ hơn ” .Qua sự kiện trên, khiến tôi mắc cở mỗi lần có ý …bắt thường Nhị Ca Lính Dù, là không giữ bài tôi viết để dành …Chu choa, Lính Dù cũng cười: ” viết mạng khác báo giấy nha : ngắn gọn và đủ ý, làm sao cho bạn đọc hiểu ngay , thế thì cần chi giữ lại, bởi bài hôm nay phải khác bài hôm qua chớ …”Nên chi bây giờ tôi cũng bắt chước nhị vị trong Ban Biên Tập nêu trên, là …chả quan tâm hành trình chữ nghĩa nữa, căn bản là vẫn đi đúng đường thôi .Ấy nói vậy , nhưng giữ thơ cho Cao Mỵ Nhân nhé. Vì mình nào có của cải gì ngoài ba cái vần điệu …” đưa anh vào khổ luỵ hôm nay ” như nhạc sĩ Lam Phương đã thốt trong bài ” Lầm ” bất hủ đó …

CAO MỴ NHÂN
VIRGIL GHEORGHIU

Shoptinhyeu . vn thuoc115 . com bán các loại thuốc chống xuất tinh sớm, yếu sinh lý, thuốc cường dương tốt nhất thị trường

Thuốc viagra mua ở đâu bán ở đâu giá bao nhiêu rẻ nhất ?
Bạn liên hệ theo số điện thoại đường dây nóng bạn nhé
Nhà phân phối độc quyền
Tại TP HCM : 90/12 Cao Thắng, phường 4, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện thoại 0928080808
Đại lý cấp 1 tại Hà Nội, miền Bắc : 243 Định Công Thượng, Hoàng Mai, Hà Nội
Điện thoại : 0936700000
Đại lý số 2 : 13 B10 mặt phố Phạm Ngọc Thạch, Quận Đống Đa, TP Hà Nội (nằm giữa ngã ba Phạm Ngọc Thạch với Lương Đình Của và Xã Đàn)

website :
shoptinhyeu . vn
thuoc115 . com
giaosutinhyeu . com

THƯ MỜI THAM GIA TĨNH TÂM MÙA VỌNG 2017

THƯ MỜI THAM GIA TĨNH TÂM MÙA VỌNG 2017

“Này tôi báo cho anh em một tin mừng trọng đại, cũng là tin mừng cho toàn dân…”

Anh chị em rất thân mến,

Mùa Vọng – mùa của Sự Đợi Chờ cùng với niềm Hy Vọng – mùa của những ước mơ. Trong thế giới phức tạp và đầy biến động, chúng ta đặt hy vọng vào Chúa với những ước mơ cho bản thân, cho gia đình, cho Giáo hội và cho xã hội.

Trong tâm tình đó, Hội Sinh viên Công Giáo Tổng Giáo Phận Hà Nội mời gọi tất cả các bạn sinh viên, giới trẻ tới tham dự ngày tĩnh tâm chung với chủ đề:

“VỘI – NHỠ – TIẾC”

CHƯƠNG TRÌNH TĨNH TÂM MÙA VỌNG 2017

Thành phần tham dự
Linh mục Vũ Thế Toàn, dòng Tên (hướng dẫn tĩnh tâm)

Thành viên trong Hội Sinh viên Công giáo Tông giáo phận Hà Nội (tham dự viên)

Quý khách mời

Các bạn giới trẻ muốn tham gia

Thời gian, địa điểm
Ngày thứ nhất: từ 17h30 đến 21h00 ngày 20/12/2017 tại nhà thờ Hà Đông. Chủ đề “VỘI”.

Ngày thứ hai: từ 17h30 đến 21h00 ngày 21/12/2017 tại nhà thờ Ngọc Mạch. Chủ đề “ NHỠ”.

Ngày thứ ba: từ 17h30 đến 21h00 ngày 22/12/2017 tại nhà thờ Hàng Bột. Chủ đề “TIẾC”.

Chương trình cụ thể của 1 ngày:

17h30 – 18h00 : đón tiếp và giao lưu tự do cùng Cha Vũ Thế Toàn

18h00 – 19h00 : giảng tĩnh tâm phân đoạn I

19h00 – 19h30 : ăn nhẹ

19h30 – 21h00 : giảng tĩnh tâm phân đoạn II

21h00 : kết thúc và ra về

Lưu ý: Bạn nào không kịp đăng ký hoặc gặp khó khăn khi đăng ký thì mời các bạn đến tĩnh tâm đúng thời gian và địa điểm trên. Tuy nhiên Hội mong muốn các bạn sẽ đăng ký trước để việc đón tiếp và chuẩn bị của Hội được chu đáo hơn.

Thông tin chi tiết xin liên hệ :

Anh Hoàn (Trưởng Hội): 097 335 4806

Cầu chúc bạn một mùa Giáng sinh bình an và ý nghĩa!

BBT Hội SVCG TGP Hà Nội